"كوب من" - Traduction Arabe en Portugais

    • um copo de
        
    • uma chávena de
        
    • taça de
        
    • uma xícara de
        
    • - Um
        
    • chávenas de
        
    • uma chavena de
        
    • tomar
        
    • copo com
        
    • copo d'
        
    • caneca de
        
    • de um copo
        
    • uma boa chávena de
        
    Mas preciso de um copo de vinho. Há chardonnay no frigorifico. Open Subtitles ولكن سأحتاج كوب من الخمر يوجد بعض منه فى الثلاجه
    Preciso de ar fresco, um copo de água e uma almofada fofa. Open Subtitles أنا أحتاج لهواء منعش، و كوب من الماء و وسادة منفوشة.
    Gostarias de entrar... para comer um bolinho e um copo de vinho? Open Subtitles هل تود القوم للداخل لـ تناول الكعك و كوب من النبيذ؟
    Sim, e farás ainda melhor depois de beberes uma chávena de chá. Open Subtitles نعم , و ستقوم بعمل أفضل إذا تناولت كوب من الشاي
    Pois, pede-se emprestada uma chávena de açúcar, não uma arma. Open Subtitles نعم , انت تستعير كوب من السكر وليس سلاحاً
    Passaremos cinco minutos com ela, só para tomar uma taça de champanhe. Open Subtitles سنمر عليها لمده خمس دقائق فقط لنحصل على كوب من الشمبانيا
    Neste momento, transportar um copo de água é fácil. TED في هذه الحالة، فإنه من السهل حمل كوب من الماء.
    Por que é que me é impossível ter aqui um copo de água fresca? Open Subtitles لماذا هو من المستحيل أن أحصل على كوب من الماء البارد بهذا المنزل
    Aqui não vai beber mais whisky hoje, mas se quiser ser amável, pode beber um copo de cerveja. Open Subtitles لن تحصل علي المزيد من الويسكي هنا اليوم؛ ولكن إذا كنت تهتم بأن تكون مسلي؛ يمكنك أخذ كوب من الجعة طلبت ويسكي؛
    Aquele que se diz teu pai tem o hábito de se levantar todas as noites para beber um copo de leite. Open Subtitles من عادة أبيك أن يصحو في الليل ويشرب كوب من الحليب
    Com um copo de leite quente. É aficionado por boa saúde. Open Subtitles مع كوب من اللبن الدافى والعسل فصحته معتله
    Se não consegue dormir, tente beber um copo de água pelo outro lado. Open Subtitles إذا لم تستطع النوم حاول أن تشرب كوب من الماء
    O meu fracasso em conseguir uma chávena de chá verde doce não se deveu a um simples mal-entendido. TED لقد فشلت في الحصول على كوب من الشاي الحلو ليس بسبب عدم قدرتي على التعبير
    Calma, uma chávena de café e tudo estará bem. Open Subtitles اهدأ. كوب من القهوة السوداء وكل شيء سيكون على ما يرام
    uma chávena de chocolate e um pãzinho. Nunca tomava café. Open Subtitles ، كوب من الشيكولاتة و شطيرة من الزبد . لم تحتسي القهوة قط
    Tio, posso beber uma chávena de chá ? Open Subtitles هل أستطيع أن أحصل علي كوب من الشاي أيها العم؟
    Depois, uma chávena de chá. Open Subtitles و لم تمسس لحم الدراج. بعد ذلك .. كوب من الشاي.
    Você poderia vir a nado buscar uma taça de ouro. Open Subtitles هل يمكن أن تسبح عبر والاقتراض كوب من الذهب.
    Pois te deixa ligadão. Bem mais do que uma xícara de capuccino. Open Subtitles لأنها تجعلك تقف على اصابع قدميك افضل من اقوى كوب من الكابتشينو
    - um copo de bourbon. - Está bem. Open Subtitles ـ أحضر لى كوب من الويسكى ـ حسناً
    Espera, usaste mesmo este sal todo e 18 chávenas de orégãos? Open Subtitles مهلاً, هل إستخدمت حقاً كل هذا الملح مع 18 كوب من التوابل؟
    Na verdade, mataria por uma chavena de chá. Open Subtitles في الواقع .. مستعد أن أقتل من أجل كوب من الشاي
    Dão-me um copo com água? Open Subtitles ا من فضلك ايمكننى ان احصل على كوب من الماء؟
    A atmosfera da Terra encurva os raios solares como uma lente ou um copo d'água. Open Subtitles يلوي غلاف الأرض الجوي أشعة الشمس القادمة كعدسة أو كوب من الماء
    Ele gosta de ficar em casa com o mesmo prato de esparguete e uma caneca de cerveja. Open Subtitles يحب البقاء بالمنزل بنفس الطبق من المكرونة الاسباجيتي و كوب من الخمر
    Estou com sede. Vou preparar uma boa chávena de chá, para acompanhar com bolo de cereja. Open Subtitles أنا عطشة ,سأقوب بإعداد كوب من الشاي ولدي كعكة بالكرز هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus