Vou ter é que encontrar um gigante novo, mais nada. | Open Subtitles | سوف أذهب لأجد لنفسى عملاق جديد.. هذا كل شئ |
Preciso da tua ajuda para encontrar uma pessoa, sem perguntas. | Open Subtitles | أريد منك أن تساعدني لأجد أحداً ما بدون أسأله |
Não necessariamente, tenho quatro meses para encontrar novos amigos. | Open Subtitles | ليس بالضرورة لديّ أربعة أشهر لأجد أصدقاء جدد |
Espera, dá-me um segundo. Vou procurar um sítio para falarmos. | Open Subtitles | فقط إنتظر , إمنحني ثانية لأجد مكان للتحدث معك |
Vim procurar um rei... e encontrei um garoto. | Open Subtitles | لقد أتيت لأجد ملكا ثم وجدت ولدا بدلا من ذلك |
só para descobrir que o meu ídolo, Wil Wheaton, decidira que tinha coisas melhores para fazer do que aparecer para assinar a minha figura de acção. | Open Subtitles | إلى مؤتمر رحلة ديكسي السنوي الرابع فقط لأجد أن قدوتي ويل ويتون قد قرر أن لديه أمور أهم من المجيء للتوقيع على لعبتي |
olha, eu cheguei tarde porque estava a procura destas flores bonitas. | Open Subtitles | أترين . لقد تأخرت لأجد لك هذه الزهور الجميلة |
Eu fui principalmente para me reunir à minha família e restabelecer ligação de modo a encontrar o meu lugar na sociedade. | TED | جئت أساسا لـ لم الشمل مع عائلتي وإعادة الاتصال بطريقة لأجد مكاني في المجتمع. |
Estava totalmente aterrorizado, totalmente desfeito, e tentava encontrar uma nova linguagem, uma nova forma de compreender tudo aquilo. | TED | لقد كنت مرعوبا تماما, مكسورا و ظلت أحاول لأجد لغة جديدة, طريقة جديدة لأجد معنى لكل ما يحدث لي. |
Mas, como a Amy me deu uma autorização pública também para eu encontrar a felicidade, agora tenho experimentado a alegria, de tempos a tempos. | TED | ولكن لأن إيمي قد أعطتني تصريحًا علي الملأ لأجد السعادة، ها أنا ذا أشعر بالسعادة من وقت لآخر. |
Eu voltarei ao meu eremitério para encontrar os recursos interiores para servir melhor os outros. | TED | لذا سأعود إلى صومعتي لأجد الموارد الداخلية كي أخدم الناس بشكل أفضل. |
Quando eu tinha 22 anos, tive muita sorte em encontrar a minha vocação quando comecei a fazer histórias para a rádio. | TED | عندما كنت في 22 من عمري كنت محظوظا كفاية لأجد حرفتي عندما بدأت بإنشاء قصص إذاعية. |
A princípio fiquei chocada por me encontrar dentro duma mente silenciosa. | TED | وفي البداية كنت مصدومة لأجد نفسي داخل عقل صامت. |
Tive que superar o meu medo de águas profundas para o encontrar. | TED | و قد كان عليّ أن اتغلب على خوفي من المياة العميقة لأجد واحدة منها |
Vim para a América para encontrar uma noiva. Vim para Queens para encontrar-te. | Open Subtitles | جئت إلى أميركا لأجد عروسي أتيت إلى كوينز لأجدك |
Quero que vocês vão todos pra dentro. Eu vou procurar eles. | Open Subtitles | لماذا لا تذهبون جميعاً للداخل وأنا سأذهب لأجد الجميع |
Se recusar, ele disse-me para ir a Princeton - procurar o Sr. Harry Gilyard. | Open Subtitles | إذا رفضت طلب منى الذهاب إلى برينستون، نيو جيرسي لأجد السيد هاري جيلارد. |
Vou procurar a minha mãe e a Rory e dizer-lhes que ele voltou. | Open Subtitles | سأذهب لأجد أمي وروري وأخبرهم بأنه قد رجع |
Portanto comecei a pensar sobre como vou fazer esta bienal, como é que vou viajar pelo mundo e descobrir estes artistas. | TED | فبدأت أفكر كيف سأقيم هذا البينالي كيف سأسافر حول العالم لأجد الفنانين المناسبين |
Vão à procura da vossa mãe. Pai, já não vai haver peça. | Open Subtitles | حسنا سأذهب لأجد أمكم أبي سنلغي بقية اللعبة |
Eles não foram tão prestativos quanto você pensa. Eu preciso ir para Kingston achar meu pai. Ele deve saber quem são essas pessoas. | Open Subtitles | احتاج لان اذهب الى كينجستون لأجد والدى ربما يعلم من هؤلاء الاشخاص |
Numa noite cheguei a casa e encontrei outro homem na minha cama. | Open Subtitles | من الممكن القول أني عدت للبيت لأجد أحدهم استولى على سريري |
Demorei 15 anos a encontrar o novo Kinison e, quando o encontro, arranja uma série na televisão. | Open Subtitles | تطلب مني 15 سنة لأجد " كينسون " التالي ولحظة أن فعلت دخل المسرح الهزلي |
Éu acordei esta manhã com uma mulher na minha cama. | Open Subtitles | لقد استيقت هذا الصباح لأجد إمرأة غريبة فى فراشى |
Imagina a minha decepção quando acordo 5 anos depois e descubro que tu não és nada além de comum. | Open Subtitles | فتخيلي شعوري عندما أفق بعد خمس سنوات لأجد أنكِ لستِ سوي إنسانة تقليدية |