Ia perguntar sobre os Campos Elíseos, mas duvido que os tenhas visto. | Open Subtitles | كنتُ لأسأل عن حقول الفردوس، لكنّي أشكُّ أنّكَ رأيتَ شيئاً منهم. |
E hoje, espicacei o cavalo de volta à Floresta para, mais uma vez, perguntar ao espírito qual o meu destino. | Open Subtitles | ثم اليوم هرعت عائدا بجوادي نحو الغابة لأسأل الجني عن مقدار حظي مرة أخرى |
Eu sei que é pouco educado perguntar ao mágico como é que o fez mas estas mentes curiosas estão desesperadas por saber. | Open Subtitles | أعلم أنه سوء خُلُقٌ منىّ لأسأل الساحر كيف فعلها ولكنّ الكل هنا يتحرّق شوقاً لمعرفة |
Sei que é pedir muito a um júri, mas isso veio num sonho... e eu vou resolver este caso. | Open Subtitles | و أعرف أنه كثير لأسأل هيئة المحلفين لكن صحة هذا جاءني في المنام و سأحل هذه القضية |
Até perguntaria porquê, mas algo me diz que já sei. | Open Subtitles | كُنت لأسأل لماذا ولكن لدىّ شعور بأننى أعلم بالفعل |
Eu não pediria, mas comecei a escrever sobre Junípero Serra... | Open Subtitles | فى الغالب لم اكن لأسأل, ولكنى بدأت بحثى عن جون سيبرو |
Ouve, eu não te pedia, mas esta escola é nova para ele, acabou de se transferir para lá, e sei que ele ia gostar de ver umas caras familiares por lá. | Open Subtitles | لم أكن لأسأل لولا أن هذه مدرسة جديدة له لقد انتقل إليها للتو |
Só estou a ligar para saber se o Odie esteve aí. Não o consigo encontrar. | Open Subtitles | مرحبا أنا جون، أتصل لأسأل إذا كان أودي هناك |
Ia perguntar aos teus pais aquilo que tu nunca me irias responder. | Open Subtitles | لقد كنت في طريق لأسأل ابويك عن كل الاسئله التي لم تجيب عليها |
No lugar do pai, iria perguntar ao marido. | Open Subtitles | لو كنت والدنا أظن ,بأنني سأذهب لأسأل الزوج |
Acham que tenho tempo de perguntar a alguém porque me dá dinheiro? | Open Subtitles | أتظنني أملك الوقت لأسأل الرجل لماذا يعطيني الأموال ؟ |
Vim perguntar ao médico o mesmo que tu. | Open Subtitles | لقد جئتُ لأسأل الطّبيب الطيّب نفس الشيء الذي سألتَه إيّاه |
E sei que não é altura para perguntar isso. | Open Subtitles | لدينا سؤال. و أعرف أنه ليس بالوقت المناسب لأسأل. |
Não é que eu não veja a tua expressão de espanto, apenas não me importo o suficiente para perguntar porquê. | Open Subtitles | ليس وكأني لا أرى بؤسك لكني لا أهتم بما يكفي لأسأل عن سببه |
Sei que não me compete pedir, mas tinha esperanças de que te mostrasses superior. | Open Subtitles | و أعلم أن هذا ليس مكاني لأسأل , ولكن أنا فقط كنت أمل أنك تستطيع تخطي هذا |
Sim, só tive de parar duas vezes para pedir direcções para chegar aqui, meio depósito de gasolina, mas não tem importância. | Open Subtitles | أجل، لم أتوقف إلا مرتين لأسأل عن الإتجاهات قبل أن أصل إلى هنا، نصف خزان من الوقود |
Eu não teria que pedir ajuda a essa diaba em pessoa se não estivesse tudo tão estranho entre nós. | Open Subtitles | لم أكن لأسأل هذه الشريره المساعده لو لم تكن الأموره ضعيفه جدا بيننا |
Bem, não perguntaria se não achasse que seria perfeita para isso, mas sou. | Open Subtitles | لم أكن لأسأل إن لم أظن بأني مناسبة له، لكنّي حقًّا أنا كذلك. |
Jamais perguntaria isso diretamente. | Open Subtitles | ما كنتُ لأسأل ذلكَ مباشرةً فحسب |
Não to pediria se não fosse a última esperança. | Open Subtitles | لم أكن لأسأل لو لم يكن أملنا الأخير |
Não pedia se não fosse preciso. | Open Subtitles | وما كُنت لأسأل إذا كُنت أعلم أن الأمر لم يكُن ضرورياً للغاية ، والأمر كذلك |
Mas estamos aqui para saber se têm alguma ideia para a piada do sofá. | Open Subtitles | ولكن نحن هنا لأسأل ما إذا كان لديك فكرة عن هفوة الأريكة. |
Sei que haverá muitos momentos em que lamentarei ter feito a pergunta que vou fazer mas... | Open Subtitles | أَعْرفُ سيكون هناك العديد مِنْ اللحظاتِ عندما أنا سَآسفُ لأسأل السؤال التالي، لكن |
Julgava que estava aqui para fazer perguntas, não respondê-las. | Open Subtitles | توقعت أنني هنا لأسأل الأسئلة ، لا لأجيبهم |