Acho que te sentes assim porque vocês têm estado fechados nesta casa. | Open Subtitles | أظن أنك تشعرين بهذا الشعور لأنكما محتجزان في هذا البيت معاً. |
Eu não deitar tudo a perder porque vocês os dois não conseguem esperar para ver o vosso nome na imprensa! | Open Subtitles | أنا لن أعرض كل شئ للخطر لأنكما أنتما الإثنين لا تستطيعان إنتظار النهاية |
Mas agora acabou, porque vocês vão jantar fora. | Open Subtitles | ولكن الأمر انتهى الآن؛ لأنكما ستخرجان لتناول العشاء. |
Não costumam agradecer a Deus por não terem tido filhos? | Open Subtitles | ألم تقوما بأحد الأيام بالركوع على ركبتيكما شكراً لله لأنكما لم ترزقا بالأطفال؟ |
Ouvires isto. Já que vocês parecem funcionar como uma equipa. | Open Subtitles | لابد أن تستمعا لذلك لأنكما تشكلان فريق رائع صغير |
Que não pedia desculpa, por vocês estarem a viver aqui ilegalmente. | Open Subtitles | هو لن يعتذر لأنكما تعيشان هنا بشكل غير قانوني |
Claro, claro. Porque são amigos desde sempre. | Open Subtitles | بالطبع ، بالطبع زمن منذ حميمين صديقين لأنكما |
Vão ver À medida que aprofundamos, vão sentir-se tão bem por estarem separados, que nunca mais vão querer estar juntos. | Open Subtitles | بينما نستمر بهذه الجلسات ونتعمق أكثر ستشعران بالسعادة لأنكما انفصلتم ولن تفكرا بالعودة لبعضكم |
Sinto muito que estejam a ter problemas, talvez consigam resolver. | Open Subtitles | ـ أنا أسفة, لأنكما تواجهان مشاكل. ربما يمكننا أيجاد حلّ. |
Vai ser diferente. O sexo vai ser óptimo porque estão apaixonados. | Open Subtitles | معك سيكون مختلف الجنس سيكون عظيم لأنكما عاشقان |
- Não que esteja a reclamar, porque vocês fizeram um excelente trabalho, mas, champanhe, morangos com chocolate, ostras? | Open Subtitles | لأنكما فعلتما عملاً جيداً لكن الشمبانيا ، الفراولة المغطاة بالشوكولا ، محار ؟ |
Estou a brincar num penhasco perigoso, porque vocês estão muito ocupados a discutir... em vez de me prestarem atenção! | Open Subtitles | لأنكما مشغولان جداً بالجدال لتنتبها إليّ |
Só estou contente por finalmente termos outra rapariga no grupo porque vocês os dois são nojentos. | Open Subtitles | أنا مسرورة لوجود فتاة أخرى في المجموعة ، لأنكما مقرفان |
Vou-me embora ,porque vocês não são os meus pais ,e esta não é a minha casa! | Open Subtitles | سوف اغادر لأنكما لستما والدي وهذا ليس منزلي |
Fiz bem em trazer, porque vocês não se conseguem controlar. | Open Subtitles | كنت محقاً بأخذها لأنكما غير قادران على الإمساك |
porque vocês não têm muita oportunidade para velejar, não? | Open Subtitles | لأنكما لم تسنح لكما الفرصة أبداً لتقضيا وقتاً طويلاً سوياً على القارب أليس كذلك ؟ |
porque vocês as duas matar-se-iam uma à outra... literalmente. | Open Subtitles | لأنكما ستقتلان بعضكما البعض بالمعنى الحرفي |
Agora vou me trocar e preparar a cena porque vocês ficam, não é? | Open Subtitles | والآن سأذهب لتغير ملابسي والبدء في تحضير العشاء لأنكما ستبقيان يا رجال ، أليس كذلك ؟ |
Tem que ser, porque vocês eram parceiros na época. | Open Subtitles | حسناً، كان لابد لأنكما كنتما شركاء في ذلك الوقت |
Talvez porque vocês os dois voltaram subitamente dos mortos e eu pareço ser o único a querer saber como é que isso aconteceu! | Open Subtitles | ربما لأنكما عدتما فجأة من الموت ويبدو أنه وحدي من يريد معرفة كيفية حدوث هذا |
Têm tanta sorte em terem vindo acompanhados. | Open Subtitles | اوه,أنتما محظوظات جدا لأنكما بصحبة اخرين |
Há uma coisa que vocês nunca lhe vão poder dar, por serem humanos. Sem ofensa! | Open Subtitles | ثمة أمر لن تتمكنا قط من إعطائه لأنكما بشران لا أقصد الإهانة |
E desculpem se fiquei chateado por vocês as duas me dizerem que não sou bom naquilo que faço. | Open Subtitles | لذا أعذريني كوني مستاء لأنكما أخبرتماني أني لا أقوم بعملي بشكل جيد |
Porque são suspeitos, do assassinato da filha da embaixadora dos EUA, o FBI quer extraditá-los. | Open Subtitles | لأنكما مشتبهان بهما في مقتل ابنة سفيرة أمريكية المباحث الفدرالية تريد أن تستلمكما |
Estou contente por estarem bem. | Open Subtitles | سعيد لأنكما بخير. |
Lamento que estejam zangados comigo, mas tenho de confessar que é agradável ver-vos aos dois de acordo. | Open Subtitles | انظرا، أعتذر لأنكما غاضبان مني ولكن أردت أن أقول فقط بأنه من الجيد رؤيتكما أنتما الأثنين على نفس الرأي |
E nem pensem sair da cidade, porque estão ambos sob investigação por homicídio. | Open Subtitles | ،ولا تفكرا حتّى بمغادرة المدينة لأنكما موضع تحري لجريمة قتل |