"لأنكَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • porque és
        
    • porque tu
        
    • porque você
        
    • por teres
        
    • por me
        
    Não lutas comigo porque és uma cadela como ela. Open Subtitles أعلمُ أنكَ لاتريد مقاتلتي لأنكَ لست سوى جبان أيضاً
    Assim, podias dizer-me se achas que ele está a dizer a verdade, porque és homem e és capaz de saber essas coisas. Open Subtitles ومن ثم يُمكنكَ أن تُخبرني إذا كنتَ تظن أنه يقول الحقيقة تعرف ؟ لأنكَ رجل ولديك القدرة على معرفة هذه الأمور
    Que vais acabar comigo porque tu e a tua família acham que sou uma idiota. Open Subtitles أنك انفصل عنّي؟ لأنكَ وعائلتك تعتقدون أنني غبيّة
    E se a tua família estiver a ver-te na sessão espírita, mais logo, a tentar falar contigo, mas sem sucesso, porque tu não acreditas? Open Subtitles و ماذا لو كانت عائلتك تنظر إليكَ الليلة من خلال جلسة الإستحضار , تحاول مخاطبتك لكن لا يمكنها ذلك لأنكَ ترفض التصديق ؟
    Será melhor que não seja preso nunca, porque você será muito cobiçado lá. Open Subtitles من الأفضل لك أن تتمنى الا يزج أبداً ممكن؟ لأنكَ نموذج للعاهرة
    Quer agradecer-te pessoalmente por teres deixado os vilões escaparem! Open Subtitles يريد ان يشكرك لأنكَ تركت الاشرار يرحلون
    Bem, em primeiro lugar, obrigada por me incluíres no processo de decisão. Open Subtitles أولاً شكراً لكَ لأنكَ أشركتني في اتخاذ هذا القرار
    Nem sempre me ambiento. Isso é porque és esse género de rapaz. Open Subtitles لمّ أكن مؤهلاً لخوض ذلك هذا لأنكَ ذاك الرجل.
    porque és muito boa, ao contrário do teu velhote, que é um autentico desastre. Open Subtitles لأنكَ صفقة واقعيه على عكس والدك العجوز والذي يعتبر كارثة متكاملة
    - Óptimo, meu. Não digas nada, porque és um cretino. Fim da história. Open Subtitles حسنٌ يا رجل ، لا تتفوه بشيء ، لأنكَ مُجرّد شخص أخرق ، و هذهِ نهاية القصة.
    Fiz porque és meu amigo, porque pediste a minha ajuda. Open Subtitles لقد فعلت هذا لأنكَ صديقي، لأنكَ طلبت المساعدة
    Lá está, foste baleado porque és lento como a merda. Open Subtitles ذلك صحيح، لقد تعرضتَ لإطلاق النار، لأنكَ بطيء.
    porque és muito bom a derrubar uma pessoa. Open Subtitles لأنكَ ممتازٌ في تعرّفكَ بالناس
    Ele nunca te apontou o dedo, ...porque tu nasceste um líder natural. Open Subtitles بالإضافة أنه لم يقم بالإشارة إليك بأى إصبع. لأنكَ لست قائداً بالفطرة.
    Ou também pode ficar com o teu lugar, porque tu não percebes nada sobre o assunto. Open Subtitles أو بإمكانها أخذ وظيفتك لأنكَ وبكل تأكيد لا تعلم شيئاً عن اللعبة.
    Talvez também seja porque tu estavas no parque, na mesma hora que ela e a sua irmã. Open Subtitles وهذا جيد نظرًا لأنكَ كنت بالمنتزة وقتما كانت هى وشقيقتها
    Minha vida toda você dirigiu, você disse o que fazer e eu confiei em você porque você é meu irmão. Open Subtitles طيلة حياتي , كنتَ تسيطر على زمام الأمور و تقرر ما علينا فعله و قد وثقتُ بكَ لأنكَ أخي
    Um escolha surpreendente, poderemos dizer, porque você foi muito verbal na sua crítica em relação a eles ao longo dos anos. Open Subtitles إختيار مفاجئ ، قد يقول البعض لأنكَ ذا صوت جهوري في إنتقادك لهم على مر السنين
    porque você é o melhor. Não quero ir com ele. Open Subtitles لأنكَ الأفضل , لا أريد الذهاب معهُ أنا أريد الذهاب معك
    Satisfação por teres ajudado uma boa pessoa. Open Subtitles الشعور بالرضى لأنكَ ساعدتَ شخصاً طيباً
    E Ed Gruberman, se estás aí fora e a ver isto... obrigado por teres deixado escapar os bandidos, tarado. Open Subtitles و(ايد جروبرمان)اذا كنت تشاهد هذا البرنامج شكرا لأنكَ تركت الاشرار يهربون، ايها الأحمق
    Quero agradecer-te, amor, por me lembrares da mulher vivaça que eu sou. Open Subtitles أريد أن أشكركَ عزيزي لأنكَ ذكرتني كم أنا مفعمةٌ بالحيوية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus