Não lutas comigo porque és uma cadela como ela. | Open Subtitles | أعلمُ أنكَ لاتريد مقاتلتي لأنكَ لست سوى جبان أيضاً |
Assim, podias dizer-me se achas que ele está a dizer a verdade, porque és homem e és capaz de saber essas coisas. | Open Subtitles | ومن ثم يُمكنكَ أن تُخبرني إذا كنتَ تظن أنه يقول الحقيقة تعرف ؟ لأنكَ رجل ولديك القدرة على معرفة هذه الأمور |
Que vais acabar comigo porque tu e a tua família acham que sou uma idiota. | Open Subtitles | أنك انفصل عنّي؟ لأنكَ وعائلتك تعتقدون أنني غبيّة |
E se a tua família estiver a ver-te na sessão espírita, mais logo, a tentar falar contigo, mas sem sucesso, porque tu não acreditas? | Open Subtitles | و ماذا لو كانت عائلتك تنظر إليكَ الليلة من خلال جلسة الإستحضار , تحاول مخاطبتك لكن لا يمكنها ذلك لأنكَ ترفض التصديق ؟ |
Será melhor que não seja preso nunca, porque você será muito cobiçado lá. | Open Subtitles | من الأفضل لك أن تتمنى الا يزج أبداً ممكن؟ لأنكَ نموذج للعاهرة |
Quer agradecer-te pessoalmente por teres deixado os vilões escaparem! | Open Subtitles | يريد ان يشكرك لأنكَ تركت الاشرار يرحلون |
Bem, em primeiro lugar, obrigada por me incluíres no processo de decisão. | Open Subtitles | أولاً شكراً لكَ لأنكَ أشركتني في اتخاذ هذا القرار |
Nem sempre me ambiento. Isso é porque és esse género de rapaz. | Open Subtitles | لمّ أكن مؤهلاً لخوض ذلك هذا لأنكَ ذاك الرجل. |
porque és muito boa, ao contrário do teu velhote, que é um autentico desastre. | Open Subtitles | لأنكَ صفقة واقعيه على عكس والدك العجوز والذي يعتبر كارثة متكاملة |
- Óptimo, meu. Não digas nada, porque és um cretino. Fim da história. | Open Subtitles | حسنٌ يا رجل ، لا تتفوه بشيء ، لأنكَ مُجرّد شخص أخرق ، و هذهِ نهاية القصة. |
Fiz porque és meu amigo, porque pediste a minha ajuda. | Open Subtitles | لقد فعلت هذا لأنكَ صديقي، لأنكَ طلبت المساعدة |
Lá está, foste baleado porque és lento como a merda. | Open Subtitles | ذلك صحيح، لقد تعرضتَ لإطلاق النار، لأنكَ بطيء. |
porque és muito bom a derrubar uma pessoa. | Open Subtitles | لأنكَ ممتازٌ في تعرّفكَ بالناس |
Ele nunca te apontou o dedo, ...porque tu nasceste um líder natural. | Open Subtitles | بالإضافة أنه لم يقم بالإشارة إليك بأى إصبع. لأنكَ لست قائداً بالفطرة. |
Ou também pode ficar com o teu lugar, porque tu não percebes nada sobre o assunto. | Open Subtitles | أو بإمكانها أخذ وظيفتك لأنكَ وبكل تأكيد لا تعلم شيئاً عن اللعبة. |
Talvez também seja porque tu estavas no parque, na mesma hora que ela e a sua irmã. | Open Subtitles | وهذا جيد نظرًا لأنكَ كنت بالمنتزة وقتما كانت هى وشقيقتها |
Minha vida toda você dirigiu, você disse o que fazer e eu confiei em você porque você é meu irmão. | Open Subtitles | طيلة حياتي , كنتَ تسيطر على زمام الأمور و تقرر ما علينا فعله و قد وثقتُ بكَ لأنكَ أخي |
Um escolha surpreendente, poderemos dizer, porque você foi muito verbal na sua crítica em relação a eles ao longo dos anos. | Open Subtitles | إختيار مفاجئ ، قد يقول البعض لأنكَ ذا صوت جهوري في إنتقادك لهم على مر السنين |
porque você é o melhor. Não quero ir com ele. | Open Subtitles | لأنكَ الأفضل , لا أريد الذهاب معهُ أنا أريد الذهاب معك |
Satisfação por teres ajudado uma boa pessoa. | Open Subtitles | الشعور بالرضى لأنكَ ساعدتَ شخصاً طيباً |
E Ed Gruberman, se estás aí fora e a ver isto... obrigado por teres deixado escapar os bandidos, tarado. | Open Subtitles | و(ايد جروبرمان)اذا كنت تشاهد هذا البرنامج شكرا لأنكَ تركت الاشرار يهربون، ايها الأحمق |
Quero agradecer-te, amor, por me lembrares da mulher vivaça que eu sou. | Open Subtitles | أريد أن أشكركَ عزيزي لأنكَ ذكرتني كم أنا مفعمةٌ بالحيوية |