porque se pensarem nisso, 1.000 TEDTalks, isso são mais de 1.000 ideias que valem a pena ser partilhadas. | TED | لأنه إن فكرتم في الأمر، 1000 محادثة تيد ، ذلك أكثر من 1000 فكرة تستحق الإنتشار. |
Porque, se for o caso, eu queria antecipar em algumas compras extras. | Open Subtitles | لأنه إن كنت تريد ذلك سأحتاج إلى القيام بشراء بعض الحاجيات |
porque se um maluco sai da linha, tudo que tenho que fazer, é espetar-lhe com 40ml de calmante e adeusinho. | Open Subtitles | لأنه إن خرج المجنون عن طوعك كل ما عليك أن تحقنه بحقنة مهدئة و سيكون في خبر كان |
Ficamos presos na uniformidade da realidade, Pois se ela é completa eu sou insignificante, não posso alterá-la. | Open Subtitles | فنصبح عالقين بالحقيقة نفسها لأنه إن كانت الحقيقة إسمنتية, فمن الواضح أنني لا شيء, و أنني لن أستطيع تغييرها. |
Pois se não disser, eu prometo que beberá chá frio para o resto da sua vida! | Open Subtitles | لأنه إن لم تخبرها أعدك بأنك ستشرب شاياً بارداً لبقية حياتك |
porque se o vir de perto, posso descrevê-lo à polícia. | Open Subtitles | لأنه إن رأيتك عن كثب سيمكننى وصف ملامحك إلى الشرطة |
porque se não tivermos cuidado... essas mesmas coisas podem-nos também destruir... | Open Subtitles | لأنه إن لم تكن حذراً, هذا الشيء قد يقوم بتحطيمك |
porque se estás do lado dela nesta coisa do colesterol, vais colocar a nossa amizade em perigo. | Open Subtitles | لأنه إن كنت تأخذ مكانها بالتعليق على كمية الكوليسترول في هذا الشيء فإنك بهذا تسبب أزمة في صداقتنا |
É que se for uma coisa que rebente, eu quero entrar a meias contigo. | Open Subtitles | لا ، لا ، لأنه إن كـان شيئـا ينفجـر فسأسـاهم بالنصف |
Porque, se for o caso, eu queria antecipar em algumas compras extras. | Open Subtitles | لأنه إن كنت تريد ذلك سأحتاج إلى القيام بشراء بعض الحاجيات |
Porque, se me amas quero que me digas como saio desta rua. | Open Subtitles | لأنه إن كنت تحبيني أريدك أن تخبريني كيف أصل لشارع سماتس |
X porque se um deles nos disser o que aconteceu com os nossos, isso será mais valioso do que $50,000. | Open Subtitles | لأنه إن أمكن أحدهم أن يخبرنا, بما حدث لقومنا, فهذا يستحق إلى حد كبير أكثر من 50ألف دولار, |
porque se ele sabe, teremos que lidar com isso. | Open Subtitles | لأنه إن كان يعلم سيتوجب علينا التعامل معه |
Porque, se alguma vez o fizer, é melhor trazer mais homens. | Open Subtitles | لأنه إن كنت تبلي بلاءً حسن .فلتأتي بمزيد من الرجال |
Pois se a nossa intenção era acabar com a guerra dele, alimentá-la com um mártir teria sido uma forma estranha de o conseguir. | Open Subtitles | لأنه إن كانت نيتنا إخماد الحرب فإن تغذيتها بشهيد تبدو طريقة غريبة للقيام بهذا |
Durante gerações esta foi uma grande batalha para os cientistas, Pois se o Sol queimasse como uma grande massa de combustível os cálculos mostram que já deveria ter se extinguido há milhões de anos. | Open Subtitles | حيّر ذلك العلماء لأجيال. لأنه إن احترقت الشمس كمحرقة ضخمة، فتُظهر الحسابات أنّه كان ينبغي لها أن تموت قبل ملايين السنين. |
Se fosse esse o caso, não iria querer saber os detalhes, Pois se fosse apanhado... | Open Subtitles | إذا كان الأمر كذلك، فإني لا لأريد معرفة التفاصيل، لأنه إن تم إلقاء القبض على ذلك الشخص وهو يحفر... |
Ao que ela me disse: "Acho que não foi esse o caso, "pois, se assim fosse, "estaríamos a lidar com coisas bem mais complicadas que esta". | TED | ثم قالت، "لا أعتقد أن ذلك هو السبب بالتحديد لأنه إن كان الأمر كذلك، لكنا نتعامل الآن مع أمور أكثر تعقيدا من مجرد هذا الأمر" |
Se o assassino ler o que eu supostamente disse, perderá todo o respeito por mim como adversário. | Open Subtitles | لأنه إن قرأ القاتل ما يفترض أني قلته سيخسر كل احترامه لي كخصم |
Se assim é, terei de determinar Se o devo tratar como um estudante... ou como alguém que persegue, como direi, outros objectivos? | Open Subtitles | لأنه إن كذلك فيمكنني أن أقرر إن سأعاملك كتلميذ أو كشخص جاء |
Porque, Se o universo funciona por leis abstractas, tu podes aprendê-las, e podes proteger-te delas. | Open Subtitles | لأنه إن كان يسير الكون بقوانين نظرية يمكنك تعلمها و حماية نفسك |
Porque, se não conseguirmos, eu ficarei extremamente preocupado. | TED | لأنه إن لم نتمكن من ذلك، فسأكون جد قلق. |
se estás cá a semana toda, devíamos levar isto a sério. | Open Subtitles | لأنه إن كنتِ في المدينة لأسبوع فإنه يجب علينا أن نسعى وراء هذا الشيء |
É que se és, talvez não queiras trabalhar aqui. | Open Subtitles | لأنه إن كنت كذلك فربما لا تحتاج للعمل هنا |