Para alguém com bom senso isso é o dia em que casámos. | Open Subtitles | لأي أحد عنده بعض الذكاء فهذا يعني اليوم الذي تزوجنا فيه |
Se contas a alguém, será o maior erro da tua vida burocrática. | Open Subtitles | لو قلت كلمةَ لأي أحد ستكون أكبر غلطة في حياتك الجرذية |
Ser boa mãe pode significar deixares o Abdul ser criado por alguém melhor preparada que tu para acolher as necessidades dele. | Open Subtitles | كونك تريدين أن تكوني أماً صالحه لرما يحتم عليك ترك تربية عبدول لأي أحد أفضل منك ويمكنه تلبية احتياجاته |
Madame, neste momento, não planeamos libertar o corpo dele para ninguém. | Open Subtitles | سيدتي، في هذه المرحلة لا نخطط لتسريح بقاياه لأي أحد |
Não deixes que ninguém entre até a polícia chegar, certo? | Open Subtitles | لا تسمحي لأي أحد بالدخول حتى وصول الشرطة، حسناً؟ |
Acho que ele já não fala com ninguém há muito tempo. | Open Subtitles | أعتقد في أنه لم يتحدث لأي أحد منذ زمن طويل |
Todos tínhamos planos melhores, certo? Esta não foi a escolha de ninguém! | Open Subtitles | كان لجميعنا تخطيطات أفضل، لم يكن هذا الخيار الأمثل لأي أحد! |
E num aparte, se as minhas acções causaram desconforto a alguém, | Open Subtitles | و على الصعيد الشخصي ان تسببت أفعالي بالضيق لأي أحد |
Então... Sabes... se quiseres conversar com alguém... estou aqui. | Open Subtitles | لذا، كما تعرفين إذا أردتِ التحدث لأي أحد |
alguém poderia simplesmente abrir este lugar, desactivando a energia. | Open Subtitles | يمكن لأي أحد فتح المبني عند قطع الكهرباء. |
Que se acabem as razões para declarar guerra a alguém, para sempre! | Open Subtitles | لا تجعل سبب لأي أحد أن يشن حرباً على أحد آخر |
Até parece que contei a alguém alguma coisa que me tivesses dito. | Open Subtitles | ليس و كأنَّني أفشيت بشيءٍ أخبرتني إياه من قبل لأي أحد. |
Como é que alguém pode ficar tão deprimido em frente daquela tabuleta? | Open Subtitles | كيف لأي أحد أن يكون شاحبًا جدًا أمام تلك اللافتة ؟ |
Talvez não haja paz neste mundo... nem para nós nem para ninguém. | Open Subtitles | ربما لا يوجد سلام في هذا العالم لنا أو لأي أحد آخر لا أعرف |
Agitar isto não será bom para ninguém. Vai significar uma matança. | Open Subtitles | إثارة هذه المشاكل لن تكون جيدة لأي أحد وسوف تسبب سفك الدماء |
Não é bom para ninguém. | Open Subtitles | . هذا ليس جيداّّ لأي أحد أنت قلت هذا بنفسك |
Na lavandaria para que ninguém nos escute. | Open Subtitles | في المغسلة لذا لا يمكن لأي أحد أن يسمعني |
Não deixarei que ninguém destrua esta família. | Open Subtitles | انه لن يذهب لأمريكا لن أدع لأي أحد أن يدمر هذه العائلة |
Eles são selvagens e ferozes e não se importam com ninguém. | Open Subtitles | أنها رجولية.طيور ضارية ومتوحشة ولاتكترث لأي أحد. |
Não podemos ainda assegurar... a segurança de ninguém. | Open Subtitles | لا نستطيع أن نؤكد لأي أحد أن الوضع آمن حاليا |
Podeis dizer ao vosso mestre. De facto, podeis dizer a quem quiserdes. | Open Subtitles | يمكَنك أن تقِول لسيَدك، في الحقِيقه يمكَنك أن تقِول لأي أحد |
Então, você não gostava de os vender a qualquer um. Certo? | Open Subtitles | أنتِ لا تريدين بيع أغراضه لأي أحد وحسب، أليس كذلك؟ |
qualquer pessoa terá acesso ao testamento quando ele chegar ao Tribunal Administrativo. | Open Subtitles | يمكن لأي أحد الوصول للوصية بمجرد أن تمر بإثبات صحة الوصية |