Os EUA ainda ficam maravilhados por deixar qualquer um tornar-se americano. | TED | لا تزال أمريكا مبهرة للسماح لأي شخص أن يكون أمريكي. |
Bem, quatro copos ao almoço é um bocado demais para qualquer um. | Open Subtitles | حسنا، أربعة ماي تايس عند الغداء أكثر من الحدّ لأي شخص |
Não, me escute. Eu nunca menti para ninguém de graça. | Open Subtitles | الآن استمع إلي أنا لا أضطجع لأي شخص مجاناً |
E se eu o disser a alguém, sou ostracizado. | Open Subtitles | وإن قلت لأي شخص.. فأنا منبوذ، مصاب بالجذام |
Digam isso a um juiz que conheçam ou a um advogado que conheçam ou a um polícia ou a quem puder sentar-se num júri | TED | قولوها لقاض تعرفونه أو محام تعرفونه، أو لرجل شرطة أو لأي شخص قد يجلسُ كعضو في هيئة محلفين في حالة اعتداء جنسي. |
Trata-se de uma linha de apoio no Reino Unido, confidencial e sempre disponível para quem se sinta em desespero ou com tendências suicidas. | TED | خط مساعدة هاتفي سري يعمل على مدار الساعة في المملكة المتحدة لأي شخص يشعر باليأس أو ذا ميول انتحارية |
Funciona com qualquer pessoa que tenha propriedades curativas sobrenaturais. Boa. | Open Subtitles | يمكنها أن تحدث لأي شخص لديه قدرة تحمل عالية |
Pois, a culpa não é misteriosa para qualquer um capaz de raciocinar. | Open Subtitles | شعوركِ بالذنب ليس غامضاً بالنسبة لأي شخص قادر على التفكير البسيط |
E disseram que havia fantasmas lá e que qualquer um que tenha ido até àquela parte da floresta nunca voltou. | Open Subtitles | ويقولون ان ما يصل هناك هناك أشباح ويمكن لأي شخص الذين يدخلون هذا الجزء من الغابة ولن يعود |
qualquer um que consiga somar, subtrair, multiplicar e dividir, "LAMBRETA?" | Open Subtitles | يمكن لأي شخص يمكنه الجمع أو الطرج أن يجيده |
Isto é um campo de batalha, qualquer um pode morrer. | Open Subtitles | هذا ميدان المعركة، ويمكن لأي شخص أن يفقد حياته. |
Mas, sem mim, vais experimentar um mundo sem paz para ninguém, em nenhum lugar. | Open Subtitles | فأنتِ على وشك أن تعيشي في عالم بلا سلام لأي شخص في أي مكان |
Não é justo nem para mim nem para ninguém com quem estejas a sair de momento, compreendido? | Open Subtitles | إنه ليس عادلاً لي و لا لأي شخص آخر قد تواعده حالياً ، هل فهمت ؟ |
Contou a alguém que tinha sofrido o ataque, na altura? | Open Subtitles | هل تحدثتِ لأي شخص حيال الإعتداء بعد حدوثه ؟ |
Isto deve parecer familiar a quem quer que tenha participado de uma festa de "karaoke" ou de uma festa de música com um grupo de amigos. | TED | يجب أن تشعرك بالألفة وبنوع من ارتداد صدى لأي شخص كان يغني لفترة طويلة أو في حفلة رقص مع مجموعة من الأصدقاء الحقيقيون. |
Estas ações podem poluir o ar, tornando-o tóxico para quem quer que o inale. | TED | هذه الإجراءات يمكن أن تلوث الهواء، مما يجعله ساماً لأي شخص أو أي شيء يستنشقه. |
qualquer pessoa que não aceite isso, essa é a pessoa fraca. | Open Subtitles | لا يمكن لأي شخص رفض هذا هذا مثال الشخص الضعيف |
Desde que todos os portadores dos cheques não viessem ao cofre ao mesmo tempo para retirar o ouro, como é que alguém poderia descobrir? | Open Subtitles | ما دام حاملين طلبات المراجعة لا يأتوا إلى المخزن للتحقق من حقيقة وجود الذهب, كيف يمكن لأي شخص أن يكتشف هذا الأمر؟ |
Estas são, de facto, as localizações mais centrais e o Norte tem a vantagem de não ser a escolha menos desejada de ninguém. | TED | هذان حتماً الموقعان الأكثر مركزية، ولدى الشمال ميزة عدم كونه الخيار المفضل لأي شخص. |
Mas o que queria era que ninguém ouvisse os seus problemas familiares. | Open Subtitles | وفي الحقيقة إنه لم يرد لأي شخص ان يستمع لأموره العائلية |
Damos óculos a todos os que precisarem, russos ou americanos. | Open Subtitles | نحن نزود النظارات لأي شخص يريدها، روسي أو أميركي |
Se voltares para ver-me novamente, ou alguém que eu amo... vou matar-te. | Open Subtitles | أن تقربت مني مرة أخرى. او لأي شخص أحبة. سأقوم بقتلك. |
Não devia falar disto com ninguém, mas dadas as circunstâncias... | Open Subtitles | لا يجب علي ان اتحدث لأي شخص بخصوص هذا لكن بالظروف الحالية |
Mas o nível específico de radioactividade... é tão alto para alguém do Planeta Krypton, que esta substância é mortal. | Open Subtitles | جميل جدا لكن مستوى النشاط الأشعاعى المحدد عال جدا لأي شخص من كوكب كريبتون هذه المادة مميتة |
Como o Mayor West mandou todos os polícias embora... toda a gente pode fazer o que quiser. | Open Subtitles | مع إرسال العمدة ويست جميع رجال الشرطة بعيداً يمكن لأي شخص يفعل ما يحلو له |
Para conseguirmos o contrato do Walter, para todos manterem os empregos, sobretudo a Allison, ela está a passar-se. | Open Subtitles | حتى نتمكن من الحصول على عقد والتر، بحيث يمكن لأي شخص أن تبقى وظائفهم، خصوصا أليسون. |