"لاتدع" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não deixes
        
    • Não deixe
        
    • não deixas
        
    • não deixar
        
    • Não deixem
        
    • deixas o
        
    • deixe que
        
    • deixes que
        
    Se dás valor à cabeça, Não deixes que o pai dela te ouça dizer isso. Open Subtitles لاتدع والدها يسمعك تقول هذا ليس إذا كنت تقدر رأسك
    Tens ai toda a informação necessária. Não deixes o Laugesen escapar impune. Open Subtitles كل المعلومات المتعلقة بانتحاره هنا لاتدع لاغسن يفلت
    Então, Não deixes os arrependimentos do passado assustarem-te para novas experiências. Open Subtitles إذاً، لاتدع الماضي الحزين يمنعك من عناق خبرات حديثة
    Sei que é inconveniente, mas Não deixe que isso o afecte dessa maneira. Open Subtitles اعلم انها غير مناسبة ,ولكن لاتدع لاتدعها تؤثر عليك هكذا.
    Não deixe ninguém dizer que há algo que não consegue fazer, Open Subtitles لاتدع أحد يُخبرك بأنه لايوجد هناك شييء تستطيع فعله.
    Porque é que não deixas o velho Grouchy dar uma olhada neles? Open Subtitles لما لاتدع العجوز غراوتشي يلقي نظره عليهم؟
    Depois ajudei-a a entrar na zona da primeira classe, e avisei-a para não deixar que ninguém a visse. Open Subtitles بعدها قلت لها كيف تصل للطبقة الأولى وحذّرتها ان لاتدع احداً يراها
    Não deixem os franceses gastar o dinheiro até lá. Open Subtitles لاتدع الفرنسيون ينفقون تلك الاموال قبل ان نصل
    Não deixes que a tua boca te meta em sarilhos. Open Subtitles لاتدع لسانك الطويل يوقع قفاك بالمشاكل
    Não deixes essa bola chegar a Londres! Open Subtitles لاتدع الكرة تصل إلى المعرض في لندن
    Não deixes ninguém meter-se com o teu dinheiro nem com a tua gaja. Open Subtitles فقط لاتدع احد يعبث بمالك او بفتاتك
    Por favor, Não deixes a mãe levar-me para a Atlanta. Open Subtitles أرجوك لاتدع أمي تأخذني إلى أطلانطا
    - Não deixes a carne, o pão, o presunto, os palitos de queijo e essas coisas educarem os teus filhos. Open Subtitles - لاتدع خبز الذرة واللحم الأحمر والجبنة الدسمة يربون أبنائك
    "Não deixes o amor, ou o amor vai deixar-te." Open Subtitles " لاتدع الحب يرحل أو سيفعل هو " فى الواقع .أشتريت
    Fica aqui. Não deixes nada passar por aquela porta. Open Subtitles إبقى هنا لاتدع أي شيء يمر عبر ذلك الباب
    Então, por favor, por favor, por favor Não deixe que isso aconteça e eu prometo que Open Subtitles ,ارجوك ارجوك , ارجوك لذا بان واعدك يحدث هذا لاتدع
    Apenas Não deixe a regressão do Mason se aprofundar, porque quando as crianças começam a se retrair... Open Subtitles ... فقط لاتدع مايسون يتعمق أكثر في حالته لأنه حالما الطفل يبدأ يختفي في أعماقه
    Mas se quer usar isso para algum ganho político, Não deixe que as suas palavras possam ser usadas contra si. Open Subtitles لكن لو كنت ستستخدم هذا فيمكسبسياسي، لاتدع كلمات تخرج من فِمك يمكن لأحد إستخدامها ضدك
    Por isso, por que não deixas o avô ajudar-te? Open Subtitles حينئذٍ، لازال هناك متسع من الوقت، لم لاتدع الجدّ يساعدك؟
    não deixar o teu filho de 10 anos conduzir um Ferrari, esse tipo de coisa? Open Subtitles لاتدع ابنك ذي 10 اعوام يقود سيارة فيراري, مثلاً؟
    Não deixem que isto vos divida. Open Subtitles لاتدع هذا يفصل بينكم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus