Uma professora morreu há algumas horas. Ainda estou abalada. | Open Subtitles | ماتت احدى معلماتي منذ ساعات قليلة لازلت ارتجف |
Fui abalroado ontem por uns tipos. Ainda estou um pouco abananado. | Open Subtitles | لقد أعتدى علي بعض الشباب أمس أظنني لازلت متأثراً بهذا |
Não, Mas Continuas a fazer o teu documentário, porra! | Open Subtitles | كلا، لكنك لازلت تقومين بتصوير شيئك الوثائقي يارجل |
Enquanto não vir o teu cartão de crédito, Continuas a chular jantares. | Open Subtitles | طالما لم أعاين بطاقتك الإئتمانية لازلت مرشّح للهرولة دون دفع الحساب |
Eu ainda sou virgem, se é isso que queres saber. | Open Subtitles | لازلت عذراء إن كان هذا ما تريدين أن تعرفي |
mesmo assim não posso permitir-te que actues amanhã à noite. | Open Subtitles | لازلت غير قادرة على تركك تؤدين الدور ليلة الغد |
continua a odiar o Ashley Wilkes. Acho que tem ciúmes dele. | Open Subtitles | لازلت تكره آشلي ويلكس أتدري، أظنك تغار منه |
- Ainda gosto de você. | Open Subtitles | أنتَ تعلم أننى لازلت أحبكَ , أليس كذلك ؟ |
E já, Mas Ainda assim quero um beijo verdadeiro. | Open Subtitles | ..أنا كذلك, لكنني لازلت لازلت أريد قبلة حقيقية |
Verifica o som outra vez! Ainda estou a ouvir feedback. | Open Subtitles | تأكدوا من الصوت مرة أخري لازلت أسمع بعض التشويش |
Certo. 4 patas, eu Ainda estou vivo. Ainda estou vivo. | Open Subtitles | أربعة أزرع والفراء تمام لازلت حيّاً , لازلت حيّاً |
Já agora, Ainda estou à espera dos papéis da anulação. | Open Subtitles | بالمناسبة ، أنا لازلت منتظراً لأوراق إلغاء الزواج تلك |
Ainda estou a tentar obter amostras das outras mulheres. | Open Subtitles | لازلت أعمل على إحضار عينات من نساء أخريات |
Ainda estou a tentar digerir o facto de teres mandado vir todo este sumo sem a minha aprovação. | Open Subtitles | وسنحقق الربح في أي وقت لازلت أحاول إستيعاب حقيقة أنكِ إشتريتِ كل ذلك الخمر بدون مشاورتي |
Continuas deprimido, porque te sentes só e ninguém te ama? | Open Subtitles | هل لازلت مُحبطاً لأنك وحيداً ولا أحد يحبك ؟ |
E mesmo ao vê-lo em pedaços, tu Continuas a perseguir estas coisas. | Open Subtitles | ،وعلى الرغم من أنكَ رأيته مُقطع إرباً لازلت تُطارد هذه الأشياء |
Agora já não tens contas para pagar, porque é que Continuas? | Open Subtitles | والآن لم تعد ترد الفواتير فلماذا لازلت مستمرًا في السباق؟ |
Achei que devia ver o mundo enquanto ainda sou novo. | Open Subtitles | أعتقد أن علي الخروج لأرى العالم وأنا لازلت شاباً |
Sei que provavelmente é uma loucura terrível, mesmo assim, à vezes, não posso deixar de imaginar que este empreendimento maluco possa resultar. | Open Subtitles | اعني, انا اعلم انه ربما مجرد حماقه ولكن, لازلت, لا استطيع المساعده بعض الاحيان اتخيل ذلك قد يتم مشروع مجنون |
continua a pensar que vai caminhar por alguma praia e ver os passarinhos? | Open Subtitles | هل لازلت معتقدا انهم سيتركونك تتنزه على شاطئ ما وتشاهد الطيور |
- Ainda gostas, certo? | Open Subtitles | لازلت مقرفا , أليس كذلك نعم , أخبرنى أنت |
Tem artrite e Ainda assim trabalha todos os dias. | Open Subtitles | لديها روماتيزم، ومع ذلك لازلت تعمل كل يوم |
Fiz uma pequena investigação, fui a Washington, e disse-lhes: "Ainda penso que são malucos, Mas vamos fazê-lo". | TED | عملت بعض التحقيقات، ذهبت إلى واشنطنن وأخبرتهم لازلت أعتقد أنهم مجانين، لكننا سنقوم بهذا العمل. |
Eldon, ainda estás a usar esse mesmo estúpido e velho chapéu. | Open Subtitles | الدون , لا أصدق أنك لازلت ترتدى تلك القبعه الغبيه |
Ah, que bem disso me lembro! Era no frio Dezembro, | Open Subtitles | بوضوح لازلت أذكر كانت ليلة كئيبة من شهر سبتمبر |
Sou viciado, pois embora saiba que estou a perder a noção da realidade, continuo a querer mais. | TED | أنا مدمن، لأنني بالرغم من علمي بأنني أفقد قبضتي على الواقع لازلت أرغب في المزيد |