| Quero que cerquem todo o perímetro. Ninguém entra até eu mandar. | Open Subtitles | أريد إلتزاماً كاملا منكم لا أحد يدخل حتى أقول ذلك |
| Com excepção de agentes da polícia, ou alguma emergência, Ninguém entra ou sai sem passar por um posto de controlo. | Open Subtitles | مع استثناء تطبيق القانون حالة طوارئ، لا أحد يدخل أو يخرج من دون المرور عبر نقطة تفتيش، فهمتم؟ |
| Ninguém entra nem sai. Acredito que temos um contágio entre mãos. | Open Subtitles | لا أحد يدخل أو يخرج، أعتقد أنّ لديناً مرضاً معدياً. |
| Digam ao Controlo de Fronteiras que Ninguém entra nem sai. | Open Subtitles | حسنًا، أخبري مراقبة الحدود لا أحد يدخل أو يخرج. |
| Podes te esconder na minha sala de projecção. Ninguém entra lá. | Open Subtitles | يستطيع أن يختبئ في غرفة الإسقاط لا أحد يدخل لهناك |
| Ninguém entra no centro de comando sem uma moeda do poder. | Open Subtitles | لا أحد يدخل مركز القيادة بدون معدن الطاقة |
| Ninguém entra nem sai antes de chegarem os agentes federais. | Open Subtitles | لا أحد يدخل او يخرج حتى يصل فريق التحقيق الاساسى |
| Ninguém entra aqui, excepto os meus peritos. | Open Subtitles | لا أحد يدخل هذه المنطقة ماعدا محللي مسرح الجريمة |
| Ninguém entra na Embaixada pelas muralhas ou pelos portões! | Open Subtitles | لا أحد يدخل من تلك الحوائط أو خلال تلك البوابات, لا أحد |
| Parem os elevadores, fechem as escadas. Ninguém entra ou sai do andar. | Open Subtitles | عطلي المصاعد ، خربي سلالم النجاة لا أحد يدخل أو يخرج من هذا الطابق |
| Ninguém entra nem sai do edifício. | Open Subtitles | لا أحد يدخل أو خارج ذلك بناية بدونهم معرفة حوله. |
| Porque num caso como este Ninguém entra aqui na esquadra e lhe diz quem é o assassino. | Open Subtitles | لأنه في قضية مثل هذه لا أحد يدخل الى أى مكتب فحسب ويخبرك من يكون القاتل هذا لا يحدث بهذه الطريقة |
| Ninguém entra nem sai. Vamos encurralar essa coisa lá em baixo, no perímetro. | Open Subtitles | لا أحد يدخل أو يخرج، سنحاصر ذلك الشيء في الاسفل هنا وسننشر الجند على شكل طوق |
| Ninguém entra na estação e ninguém sai do comboio. | Open Subtitles | لا أحد يدخل المحطة و لا أحد يغادر القطار |
| Não me importa quem é. Ninguém entra sem autorização. | Open Subtitles | انا لا اهتم من تكون لا أحد يدخل بدون ترخيص |
| Ninguém entra ou sai do edifício. Entendido? | Open Subtitles | لا أحد يدخل أو يخرج من ذلك المبنى, أتفهمنى؟ |
| Tu pensas mesmo que eu vou-te deixar entrar. Mas não vou. Desculpa, miúdo, Ninguém entra. | Open Subtitles | اعتقدت اني سأتركك تدخل ولكني لن ادعك تدخل اسف أيها الولد لا أحد يدخل هذه قوانين الشركة |
| Ninguém entra ou sai, entendido? | Open Subtitles | حسناً ، لا أحد يدخل أو يخرج ، فهمت هذا ؟ |
| Ninguém pode entrar neste túmulo e regressar com vida. | Open Subtitles | لا أحد يدخل هذه المقبره و يبقي على قيد الحياة. |
| Ninguém vai além da sala de controlo. | Open Subtitles | لا أحد يدخل غرفة التحكم. |
| Ninguém passa tanto tempo sem alguns percalços pelo caminho. | Open Subtitles | لا أحد يدخل علاقة طويلة كهذه دون وجود عثرات |
| Só entram e saem com escolta. | Open Subtitles | لا أحد يدخل أو يغادر دون مرافقة |