"لا أحد يعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • - Ninguém sabe
        
    • Nunca se sabe
        
    • Ninguém sabe que
        
    • mais ninguém sabe
        
    • que ninguém sabe
        
    • Quem sabe
        
    • Ninguém sabe o
        
    • Ninguém sabe ao
        
    • Ninguém conhece a
        
    • ninguém sabia
        
    • ninguém sabe como
        
    - Ninguém sabe o que estou a fazer. Aumenta a mística. Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي أفعله وذلك جيد بالنسبة إليّ
    - Ninguém sabe. Segundo as notícias, está a ser operado. Open Subtitles لا أحد يعلم تقول الأخبار أنه يخضع للجراحه
    quando o Controlo tem tempos livres, regista, classifica, codifica essas coisas, é como tudo, Nunca se sabe. Open Subtitles عندما يكون التحكم في ساعة فراغ فإنها تقنن مثل هذه الأشياء مثل كل شيء آخر، لا أحد يعلم
    Ninguém sabe que estamos aqui. Todos sabem onde é que nós íamos. Open Subtitles لا أحد يعلم أننا هنا هم يعلمون الى اين كنا سنذهب
    Algo me diz que mais ninguém sabe destes túneis. Open Subtitles شيء ما يخبرني أن لا أحد يعلم عن هذه الأنفاق
    O resultado final, aquilo que aparece em primeiro lugar, em cada simulação, é que ninguém sabe quem é o responsável. TED و في نهاية الأمر، ما آلت إليه الأمور بعد كل تدريب، أنه لا أحد يعلم من هو المسئول.
    - Ninguém sabe, mas ele é rico, tão rico quanto o Bethany Mota, ou o Marcus Butler ou o Ingrid Nilsen. Open Subtitles - لا أحد يعلم , ولكنه غني - غني مثل ( بياثني موتا ) أو ( ماركوس بوتلر )
    - Claro. - Ninguém sabe que me contratou? Open Subtitles بالطبع - لا أحد يعلم أنك استخدمتني؟
    - Ninguém sabe. Sou uma empregada. Open Subtitles -لا أدري، لا أحد يعلم أنا موظفة
    - Ninguém sabe de nada. Open Subtitles لا أحد يعلم كل شئ
    - Ninguém sabe que ela aqui está. Open Subtitles لا أحد يعلم أنها هنا
    Nunca se sabe o que se pode apanhar nos dias de hoje. Cada assento de lavabo é um campo minado. Open Subtitles لا أحد يعلم ما الذي سيصيبك هذه الأيام كل مرحاض عبارة عن حقل ألغام
    Nunca se sabe o que vou fazer a seguir. Open Subtitles لا أحد يعلم ما قد تكون خطوتي التالية
    É melhor voltar para as aulas. Nunca se sabe quando será o próximo fogo. Open Subtitles من الأفضل أن تعود للصف لا أحد يعلم متى سيكون هناك حريق آخر
    Ninguém sabe que esta tartaruga existe. E nunca ninguém o irá saber. Open Subtitles لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً
    Ninguém sabe que esta tartaruga existe. E nunca ninguém o irá saber. Open Subtitles لا أحد يعلم بوجود هذا الغيلم و لن يعلم أحدٌ أبداً
    Mais Ninguém sabe que estão aqui a não ser eu, não é? Open Subtitles حسنا,أذن,لا أحد يعلم أننا هنا غيري.أليس كذلك؟
    Poderá acontecer muito mais tarde, ou mais cedo, a verdade é que ninguém sabe. TED والآن، فمن الممكن أن يحدث الكثير، والكثير فيما بعد، أو في القريب العاجل، والحقيقة هي أنه لا أحد يعلم متى ذلك.
    Não posso esperar, Quem sabe quando o autocarro vai aparecer... Open Subtitles لا يمكنني الإنتظار، لا أحد يعلم متى تصل الحافلة
    A espada está lá há centenas de anos. Ninguém sabe ao certo. Open Subtitles ذلك السيف معلّق مذ مئات السنين لا أحد يعلم مذ متى
    Ninguém conhece a Savi melhor do que eu, e somos recordistas em discussões. Open Subtitles لا أحد يعلم سافي أحسن مني ولا يوجد أحد قد تشاجر معها أكثر مني
    Passei por cá a tua procura algumas vezes. ninguém sabia onde estavas. Open Subtitles أتيت إلى هنا للبحث عنكِ عدة مرات لا أحد يعلم مكانكِ
    Por isso, ninguém sabe como o filme vai terminar. Open Subtitles لذلك لا أحد يعلم كيف ستنتهي أحداث الفيلم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus