| Faz-me um favor, Não digas nada disto à minha mãe. | Open Subtitles | لا لصالح لي ، لا أقول أي شيء عن هذا لأمي. |
| Não digas isso, Sophie, não houve nenhuma oportunidade de contrário estou certa que Romain havería feito algo. | Open Subtitles | لا أقول أن صوفي، لم يكن هناك فرصة، إلا أنني متأكد من رومان لو كان ذلك شيئا. |
| Realmente trabalhamos juntos, mas não diria que somos chegados. | Open Subtitles | نعمل سوياً لكن لا أقول أننا أصدقاء مقربون |
| Meu trabalho é não dizer nada sobre nada. Se não o fizer, morro. Está bem? | Open Subtitles | عملي يتطلب مني أن لا أقول الهراء عن الهراء إن لم أقوم بعملي فأنا ميت, حسنٌ؟ |
| não estou a dizer que em vocês existe um preconceito secreto em relação aos sexos, à raça ou à idade. | TED | لا أقول بأن من بينكم جميعا، متعصب للجنس متخف أو عنصري أو متطرف في دواخلكم ينتظر الفرصة للظهور. |
| Riley, olha... Não estou dizendo que ele é bom, estou falando que ele não é capaz de algo como... | Open Subtitles | رايلي أنا لا أقول بأنه جيداً . أنا أقول بأنه ليس قادراً علي القيام بشيئ مثل |
| Não digo que acredite nisto, mas esta é a visão padrão freudiana. | TED | أنا لا أقول أني أؤمن بهذا، ولكن هذه رؤية فرويد القياسية. |
| Não diga ao Luke que eu lhe disse, mas, acho que ele tem a oportunidade de fazer um acordo, com um Republicano, e está a hesitar. | Open Subtitles | لا أقول لوقا قلت لك هذا، ولكن اعتقد انه لديه فرصة للتوصل إلى اتفاق بشأن الميزانية مع السيناتور الجمهوري، وانه تردد. |
| Vamos, Tonya. Eu não disse que nunca teríamos um bebé. | Open Subtitles | هيا،تونيا أنا لا أقول إني لا أرغب في طفل |
| Mesmo que tu Não digas em voz alta, ...é o que tu sentes por dentro. | Open Subtitles | حتى لو كنت لا أقول ذلك بصوت عال هذا هو شعورك |
| Queres manter esta coisa, então confia em mim, Não digas a ela. | Open Subtitles | كنت أريد الحفاظ على هذا الشيء يحدث، لا أقول لها. |
| Não digas esse nome em voz alta. | Open Subtitles | هل تعرف ما هي، لا أقول هذا الاسم بصوت عال هنا. |
| Mas pelo menos desta vez, Não digas que está tudo bem. | Open Subtitles | ولكن على الأقل هذه المرة، لا أقول أنه على ما يرام. |
| Não digas isso só porque é o que quero ouvir. | Open Subtitles | لا أقول ذلك، و فقط لأنني أريد أن أسمع ذلك. |
| - Eu não disse isso. Bem, eu não diria estar num desses mas acho que podia fazer uma consulta ao domicilio. | Open Subtitles | حسنا أنا لا أقول مميزين لكن أظن أنه يمكن أن أجعلهم يقومون بالزياره المنزليه |
| não diria que é a maldição da múmia da Abby, mas... | Open Subtitles | أنا لا أقول كما تقول آبي لعنة المومياء ولكن |
| não diria que é de uma beleza clássica, mas tem charme, muito charme. | Open Subtitles | لا أقول ذلك لكن يعوض سحره عن ذلك لديه سحر كثير و روحه ضائعة |
| Mas servi-lo com um garfo de bolo é irritantemente pouco masculino, para não dizer absolutamente efeminado. | Open Subtitles | تقديمها مع شوكة كعكة عمل غير رجولي ومزعج لا أقول عمل أنثوي صرف |
| Para não dizer que não percebo porque a queres ajudar. | Open Subtitles | وهو... لا أقول أني لا أفهم لماذا تريد مساعدتها. |
| não estou a dizer se devem ou não tomar a estatina. | TED | أنا لا أقول يجب عليك أن تأخذ الستاتين أم لا |
| Não estou dizendo que estou dando voltas na minha vida, mas... | Open Subtitles | أنا لا أقول بأنني أقوم بعمل تقلبات عن حياتي , ولكن |
| Não digo que eles não amavam as pessoas com quem tinham sexo. | TED | لا أقول أنهم كانوا لا يحبون الأشخاص الذين يمارسون معهم الجنس |
| Não diga nada a ninguém. | Open Subtitles | لا أقول كلمة واحدة إلى أي شخص. |
| Eu não disse que estas dicas iam ser perfeitas. Ok, a maioria de vocês pensa no Google como algo | TED | أنا لا أقول أنها كانوا سوف تكون جيدة . حسنا، معظمكم يعتقد أن جوجل شيءُ |
| Eu não digo as coisas apenas porque tenho que dizer. | Open Subtitles | أنا لا أقول أشياءً فقط لأن علي أن أقولها |
| - Não digo isso. Todas as autorizações passadas a civis foram suspensas. | Open Subtitles | أنا لا أقول هذا، ولكن تم إبلاغنا بأن كل أذونات المدنيين ملغاة. |