"لا أقول" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não digas
        
    • não diria
        
    • não dizer
        
    • não estou a dizer
        
    • Não estou dizendo
        
    • Não digo que
        
    • Não diga
        
    • Eu não disse
        
    • Eu não digo
        
    • - Não digo
        
    Faz-me um favor, Não digas nada disto à minha mãe. Open Subtitles لا لصالح لي ، لا أقول أي شيء عن هذا لأمي.
    Não digas isso, Sophie, não houve nenhuma oportunidade de contrário estou certa que Romain havería feito algo. Open Subtitles لا أقول أن صوفي، لم يكن هناك فرصة، إلا أنني متأكد من رومان لو كان ذلك شيئا.
    Realmente trabalhamos juntos, mas não diria que somos chegados. Open Subtitles نعمل سوياً لكن لا أقول أننا أصدقاء مقربون
    Meu trabalho é não dizer nada sobre nada. Se não o fizer, morro. Está bem? Open Subtitles عملي يتطلب مني أن لا أقول الهراء عن الهراء إن لم أقوم بعملي فأنا ميت, حسنٌ؟
    não estou a dizer que em vocês existe um preconceito secreto em relação aos sexos, à raça ou à idade. TED لا أقول بأن من بينكم جميعا، متعصب للجنس متخف أو عنصري أو متطرف في دواخلكم ينتظر الفرصة للظهور.
    Riley, olha... Não estou dizendo que ele é bom, estou falando que ele não é capaz de algo como... Open Subtitles رايلي أنا لا أقول بأنه جيداً . أنا أقول بأنه ليس قادراً علي القيام بشيئ مثل
    Não digo que acredite nisto, mas esta é a visão padrão freudiana. TED أنا لا أقول أني أؤمن بهذا، ولكن هذه رؤية فرويد القياسية.
    Não diga ao Luke que eu lhe disse, mas, acho que ele tem a oportunidade de fazer um acordo, com um Republicano, e está a hesitar. Open Subtitles لا أقول لوقا قلت لك هذا، ولكن اعتقد انه لديه فرصة للتوصل إلى اتفاق بشأن الميزانية مع السيناتور الجمهوري، وانه تردد.
    Vamos, Tonya. Eu não disse que nunca teríamos um bebé. Open Subtitles هيا،تونيا أنا لا أقول إني لا أرغب في طفل
    Mesmo que tu Não digas em voz alta, ...é o que tu sentes por dentro. Open Subtitles حتى لو كنت لا أقول ذلك بصوت عال هذا هو شعورك
    Queres manter esta coisa, então confia em mim, Não digas a ela. Open Subtitles كنت أريد الحفاظ على هذا الشيء يحدث، لا أقول لها.
    Não digas esse nome em voz alta. Open Subtitles هل تعرف ما هي، لا أقول هذا الاسم بصوت عال هنا.
    Mas pelo menos desta vez, Não digas que está tudo bem. Open Subtitles ولكن على الأقل هذه المرة، لا أقول أنه على ما يرام.
    Não digas isso só porque é o que quero ouvir. Open Subtitles لا أقول ذلك، و فقط لأنني أريد أن أسمع ذلك.
    - Eu não disse isso. Bem, eu não diria estar num desses mas acho que podia fazer uma consulta ao domicilio. Open Subtitles حسنا أنا لا أقول مميزين لكن أظن أنه يمكن أن أجعلهم يقومون بالزياره المنزليه
    não diria que é a maldição da múmia da Abby, mas... Open Subtitles أنا لا أقول كما تقول آبي لعنة المومياء ولكن
    não diria que é de uma beleza clássica, mas tem charme, muito charme. Open Subtitles لا أقول ذلك لكن يعوض سحره عن ذلك لديه سحر كثير و روحه ضائعة
    Mas servi-lo com um garfo de bolo é irritantemente pouco masculino, para não dizer absolutamente efeminado. Open Subtitles تقديمها مع شوكة كعكة عمل غير رجولي ومزعج لا أقول عمل أنثوي صرف
    Para não dizer que não percebo porque a queres ajudar. Open Subtitles وهو... لا أقول أني لا أفهم لماذا تريد مساعدتها.
    não estou a dizer se devem ou não tomar a estatina. TED أنا لا أقول يجب عليك أن تأخذ الستاتين أم لا
    Não estou dizendo que estou dando voltas na minha vida, mas... Open Subtitles أنا لا أقول بأنني أقوم بعمل تقلبات عن حياتي , ولكن
    Não digo que eles não amavam as pessoas com quem tinham sexo. TED لا أقول أنهم كانوا لا يحبون الأشخاص الذين يمارسون معهم الجنس
    Não diga nada a ninguém. Open Subtitles لا أقول كلمة واحدة إلى أي شخص.
    Eu não disse que estas dicas iam ser perfeitas. Ok, a maioria de vocês pensa no Google como algo TED أنا لا أقول أنها كانوا سوف تكون جيدة . حسنا، معظمكم يعتقد أن جوجل شيءُ
    Eu não digo as coisas apenas porque tenho que dizer. Open Subtitles أنا لا أقول أشياءً فقط لأن علي أن أقولها
    - Não digo isso. Todas as autorizações passadas a civis foram suspensas. Open Subtitles أنا لا أقول هذا، ولكن تم إبلاغنا بأن كل أذونات المدنيين ملغاة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus