"لا تتدخل" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não te metas
        
    • Não interfiras
        
    • Não se meta
        
    • Não interfira
        
    • Fica fora disto
        
    • Fique fora disto
        
    • não interferir
        
    Não te metas na minha vida. Que estás a fazer? Open Subtitles لا تتدخل في شؤوني يا جــــــو ماذا تفعل ؟
    Garotito, Não te metas! Estou a fazer isto por nós todos! Open Subtitles لا تتدخل ايها الولد انا افعل هذا من اجلنا جميعا
    Impróprio para uma mulher! Não interfiras quando as pessoas mais velhas falam. Open Subtitles ألتي ليست من نساء أصحاب الملك لا تتدخل عندما يتكلم الكبار
    Por favor, pai, Não interfiras. Posso vencer de forma limpa. Open Subtitles ارجوك يا ابى لا تتدخل استطيع ان اكسبه بعدل
    - Cale-se e Não se meta nisto, cowboy. - Está a falar com uma senhora! Open Subtitles اصمت و لا تتدخل فى الامر يا راعى البقر أنك تتحدث إلى سيدة
    Não interfira nas minhas relações de negócio você é só mais um empregado, comporte-se como um. Open Subtitles لا تتدخل في علاقات عملي , أنت فقط موظف أبقى كالموظف هنا وإلا وإلا ماذا ؟
    Charlie, combinámos que não te metias. Não te metas. Open Subtitles تشارلي، أتفقنا بأن لا تتدخل الأن أبقى بعيداً.
    Continua a servir-te da tua bebida diluída... e Não te metas na minha vida, Shanssey. Open Subtitles استمر فقط فى تقديم مشروباتك المخففة بالماء و لا تتدخل فى شئونى يا شانسى
    Não te metas entre um cão e o seu osso. Open Subtitles لا تتدخل بين الكلب وعظمته. أأنت مذعور أيضاً، أيها الرجل؟
    Não te metas nisto! Open Subtitles لا تتدخل في هذا، ابقى بعيداً عن هذا الأمر
    Não te metas mais na minha vida, seu gorila. Open Subtitles لا تتدخل في شؤوني أيها القرد الكبير
    Disse: "Não te metas, cabrão". Open Subtitles أنا قلت لا تتدخل فيما لا يعنيك يا وغد
    Vim para levar a Jean para casa. Não interfiras. Open Subtitles لقد اتيت لاخذ جين الى البيت لا تتدخل
    Estás aqui para me dar cobertura mas Não interfiras, a menos que a coisa comece a correr mal. Open Subtitles أنت هنا لدعمي، ولكن لا تتدخل حتى تتصاعد الأمور
    - Isar Kaka, Não interfiras! - Parem, tontos. Open Subtitles ايسار كاكا لا تتدخل كفي يا حمقي
    Não se meta mais! Eu a trato como uma menina que vê, porque eu peço que ela veja. Open Subtitles لا تتدخل بأي طريقة، أنا أعاملها كفتاة مبصرة لأني أطلب منها أن ترى
    - Não se meta nisto, amigo. Open Subtitles لا تتدخل يا صديقى هذا الموضوع لا يخصك
    Agora, você pode continuar a cobrar dos assuntos diários do Estado, que Não interfira com a minhas obrigações. Open Subtitles و الان أنت تستطيعع أن تقوم بإدارة الأمور اليومية و الشؤون في الولاية بقدر أن لا تتدخل في مهماتي
    Precisamos de um Governo que Não interfira com as vidas das pessoas, com a sua liberdade, a sua busca de felicidade. Open Subtitles نريد حكومة لا تتدخل في حياة الناس، أو مع حريتهم وسعيهم وراء السعادة
    - Fica fora disto. - Nós tivemos numa reunião. Open Subtitles لا تتدخل في هذا لقد كنا في إجتماع
    Fique fora disto, garotão! Open Subtitles لا تتدخل في هذا, ايها الفتى الصغير!
    Tenta não interferir enquanto faço as coisas à minha maneira. Open Subtitles حاول أن لا تتدخل عندما أقوم بالأمور على طريقتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus