"لا تعبث" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não te metas
        
    • Não brinques
        
    • Não brinque
        
    • Não se meta
        
    • Não mexas
        
    • Não se metam
        
    • Não gozes
        
    • Não mexa
        
    • Não fodas
        
    • Não me
        
    • não brinca
        
    • Não brinquem
        
    • Nunca te metas
        
    • Não estragues tudo
        
    Ouve. Não te metas com estes tipos. Vais arrepender-te. Open Subtitles اسمع، لا تعبث مع هؤلاء الرفاق، سوف تندم
    Facto: Estou mais velho, mais inteligente, Não te metas comigo. Open Subtitles أنا الأكبر , أنا الأعقل , لا تعبث معي
    A sério, Não brinques com a Sally, porque ela está séria, sobre tudo isso de equilibrar o universo. Open Subtitles حقا, لا تعبث مع سالي, لانها جاده جدا . حول توازن عالم الاكوان . اه, هيا
    - Olha, penso que o regulador... - Não brinques com o regulador. Open Subtitles ـ أتعلم، أظن أن هذا المنظّم يُعيقني ـ لا تعبث بالمنظّم
    Não brinque, Manly. Por favor, tenho de a avisar. Open Subtitles لا تعبث معي وينلي ارجوك علي ان احذرها
    Do melhor que o MI6 tem. Não se meta com ela. Open Subtitles من أفضل ضباط المخابرات البريطانية لا تعبث معها
    Deixa-me explicar uma coisa. Não mexas com pessoas super ricas. São como crianças com armas de fogo. Open Subtitles دعني أفسّر شيئاً ، لا تعبث مع الناس فاحشي الثراء ، إنّهم كالأطفال مع رشاشات
    Eu pertencia às Bestas Kanto! Não te metas comigo! Open Subtitles أنا كنت سابقا من المقاتلين لذا لا تعبث معي
    Não te metas com as esposas dos outros no meu quintal, está bem? Open Subtitles لا تعبث مع زوجات رجال آخرين على عشبي، مفهوم؟
    Estou a meter-me contigo. Mas Não te metas com os nossos representantes nas ruas... isso é muito importante. Open Subtitles كنت أمازحك لكن لا تعبث مع ممثلينا في الشارع هذا هو الآهم
    O abismo está lá. A puta é louca. - Não te metas com ela. Open Subtitles تخرج منها شرارة الحقد والشر، يا رجل، لا تعبث بالجوار منها.
    - Não. Não brinques comigo. Dou-te cabo do canastro. Open Subtitles لا تعبث معى حول ذلك أنا لا أحتاج سببا لوضع مؤخرتك فى مقلاع
    Não brinques comigo, meu, É melhor teres cuidado. Muito cuidado. Open Subtitles لا تعبث معي يارجل من الأفضل لك أن تنتبه لنفسك
    Vai-te foder! Passei por centenas de idiotas antes de ti, Não brinques comigo! Open Subtitles لقد قابلت الكثير من الأوغاد قبلك لذا لا تعبث معي
    John, eu preciso da guita. Não brinques comigo assim. Open Subtitles جون، انا بحاجة للمال لا تعبث معي هكذا.
    Não brinque comigo, seu pervertido. Dá para ver pela sua cara. Open Subtitles لا تعبث معى، أيها المنحرف، يمكنني أن أعرف الأمر من وجهك
    Não brinque porque estou morrendo de fome. Open Subtitles لا تعبث بي انني ميت من الجوع سيريسا بحق الجحيم ما يعني ذلك؟
    Não se meta com ele. É um assassino frio e calculista. Open Subtitles لا تعبث معه هذا قاتل متحجر القلب
    Não mexas nas coisas dela. Open Subtitles اجل .. لكن لا تعبث فى أشيائها الخاصه فإنها تصبح مجنونه تماما
    Não se metam com as mulheres aqui. Os maridos costumam andar armados. Open Subtitles لا تعبث مع النساء اللواتى أزواجهم يحملون أسلحة
    Não faças de mim palhaço, Al! Não gozes comigo. Queres gozar comigo? Open Subtitles لا تعبث معي آل,لا تحاول أبداً خداعي هل تريد أن تحرجني أو أن تسخر مني؟
    Não mexa com os mortos, filho. Eles têm poderes sinistros. Open Subtitles لا تعبث بالميت يا ولد ، لديهم قوى خارقة غريبة
    Não fodas as coisas. - Vamos. Open Subtitles عليك اللعنة لا تعبث بتلك الأشياء فوق.
    - Não! Não me chateie quando estou de ressaca, Bennie. Open Subtitles لا، لا تعبث معي وأنا مصدعة من الشرب ارجوك، بيني
    Hetty, o Grupo Patria não brinca em serviço. Open Subtitles هيتي، مجموعة باتريا لا تعبث
    Levem o chocolate e o queijo, mas Não brinquem com bancos. Open Subtitles خْذ كل ما تحب ولكن لا تعبث مع مصرفنا
    Sim, apenas Nunca te metas com a mulher dos outros! Open Subtitles أنه فقط أنت لا تعبث مع زوجة رجل آخر
    Não estragues tudo. Open Subtitles ضمن العائلة لا تعبث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus