Agora, a parte que não sabes... é se me quero casar contigo. | Open Subtitles | الآن .. الجزء الذى لا تعرفه هو هل أريد أن أتزوجك؟ |
Claro que não sabes, porque se soubesses, tinha-lo apagado, como um mentiroso. | Open Subtitles | لا, بالطّبع لا تعرفه لأنك أن عرفت ستحذفهُ كالمتلاعبِ الصغير هُنا |
O que não sabes é que ele e eu tivemos azar. - Que queres dizer? | Open Subtitles | و لكن ما لا تعرفه أني أعتقد أن حظنا كان سيئاً |
O que a mamã não sabe não a magoa, ok? | Open Subtitles | ما لا تعرفه أمك لن يآذيها، حسناً أيها الفتان؟ |
não sabe que a Diana e eu temos um segredo. | Open Subtitles | إسمع , ما لا تعرفه نحن عندنا سر , أنا وديانا |
Muito bem, há alguma coisa que não saibas sobre comida? | Open Subtitles | حسنا، هل هناك أي شيء لا تعرفه عن الطعام؟ |
És filho do teu pai, mas eu sei uma coisa que tu não sabes. | Open Subtitles | أنت أبن أوبك حقاً ولكنى أعرف شئ لا تعرفه انت |
Bom, se a vires... na merda de qualquer lugar que não sabes onde ela está, diz-lhe que tenho umas boas notícias para ela... sobre bens imóveis disponíveis, caso ela queira aparecer e ouvir. | Open Subtitles | حسن، إن رأيتها في مكان إقامتها الذي لا تعرفه أخبرها أن لدي أنباء جيدة بخصوص توفر عقار قادم |
Não digas enormidades acerca de coisas que não sabes. | Open Subtitles | لا يجب أن تتحدث عمَ لا تعرفه. ماذا؟ |
A regra número um é: saber o que sabes, saber que o não sabes... e saber que eu tenho que saber tudo o que saibas assim que saibas. | Open Subtitles | القاعدة الأولى هي أعرف ما تعرفه و اعرف ما لا تعرفه و اعلم أنه علي أن أعرف كل ما تعرفه فور معرفتك به |
Além do facto de haver muita coisa sobre mim que não sabes, de quando acabei a faculdade. | Open Subtitles | ما عدى حقيقة أن هناك الكثير عني عندما خرجت من الجامعة لا تعرفه لمأكناعرفكبذلكالحين،لذا.. |
É o que tu não sabes. | Open Subtitles | الجزء المثير ليس الذي تعرفه ولكن الذى لا تعرفه |
Há algo que não sabe sobre o bombardeamento em Dallas. | Open Subtitles | قوله هناك شيء أنت لا تعرفه حول القصف الذي حدث في دالاس |
O que você não sabe pela experiencia é que a rotina, as verificações de sistemas, a manutenção da diciplina, é isso que prepara você para a guerra | Open Subtitles | ما لا تعرفه ان الروتين 000 هم ما اعددوك للحرب |
O que não sabe é que, quando o universo se expandir de novo tudo será como é agora. | Open Subtitles | ما لا تعرفه هو انه عندما يتمدد الكون ثانية كل شيء سيصير كما هو الآن |
Tudo o que não saibas fazer, posso ensinar-te. | Open Subtitles | هناك شئ انته لا تعرفه انا استطيع ان اعلمك |
Nada que ainda não saiba. | Open Subtitles | لا شيء لا تعرفه, لقد كنت سأبلغ الخامسة والعشرون من عمري |
Vamos dizer que tenho uma mensagem claramente destinada a outra pessoa, enviada por alguém que não conheces. | Open Subtitles | لنقل بأنكِ تلقيتِ رسالة نصية يعني بوضوح لشخص آخر أرسلت من قبل شخص لا تعرفه |
Primeiro disse que deu livros ao Sr. Hunt... e 5 segundos depois diz que não conhece o Sr. Hunt. | Open Subtitles | في البداية قالت أنها تذكر إعطائه كم كبير من الكتب ثم عادت بعد خمسة ثواني و قالت إنها لا تعرفه على الإطلاق |
Ele não tem o direito de aqui estar. Não o conheces bem. | Open Subtitles | انه ليس له الحق في التواجد هنا أنت لا تعرفه جيدا |
A verdadeira segurança é não saber algo quando não se sabe. | TED | الأمن الحقيقي ليس معرفة شئ عندما لا تعرفه. |
não o conhece, tão depressivo, mas, ao mesmo tempo, tão divino. | Open Subtitles | أنت لا تعرفه لحد الآن، لكنّه كئيب جدا، قدسي جدا رغم ذلك. |
Trabalhar com alguém que não conhecemos é estúpido e perigoso. | Open Subtitles | العمل مع شخص لا تعرفه امر غبي وخطير |
Você não se lembra dela falando com alguém desconhecido naquele recreio? | Open Subtitles | لا تتذكر انها تكلمت مع احد لا تعرفه في الملعب؟ |
Como é que pudeste pôr um tipo que nem conheces a espiar-me? | Open Subtitles | كيف يمكنك أن تستأجر شخصاً لا تعرفه للتجسُس علىَ؟ |