"لا تعرفه" - Translation from Arabic to Portuguese

    • não sabes
        
    • não sabe
        
    • não saibas
        
    • não saiba
        
    • não conheces
        
    • não conhece
        
    • Não o conheces
        
    • não saber
        
    • não o conhece
        
    • que não conhecemos
        
    • desconhecido
        
    • que nem conheces
        
    Agora, a parte que não sabes... é se me quero casar contigo. Open Subtitles الآن .. الجزء الذى لا تعرفه هو هل أريد أن أتزوجك؟
    Claro que não sabes, porque se soubesses, tinha-lo apagado, como um mentiroso. Open Subtitles لا, بالطّبع لا تعرفه لأنك أن عرفت ستحذفهُ كالمتلاعبِ الصغير هُنا
    O que não sabes é que ele e eu tivemos azar. - Que queres dizer? Open Subtitles و لكن ما لا تعرفه أني أعتقد أن حظنا كان سيئاً
    O que a mamã não sabe não a magoa, ok? Open Subtitles ما لا تعرفه أمك لن يآذيها، حسناً أيها الفتان؟
    não sabe que a Diana e eu temos um segredo. Open Subtitles إسمع , ما لا تعرفه نحن عندنا سر , أنا وديانا
    Muito bem, há alguma coisa que não saibas sobre comida? Open Subtitles حسنا، هل هناك أي شيء لا تعرفه عن الطعام؟
    És filho do teu pai, mas eu sei uma coisa que tu não sabes. Open Subtitles أنت أبن أوبك حقاً ولكنى أعرف شئ لا تعرفه انت
    Bom, se a vires... na merda de qualquer lugar que não sabes onde ela está, diz-lhe que tenho umas boas notícias para ela... sobre bens imóveis disponíveis, caso ela queira aparecer e ouvir. Open Subtitles حسن، إن رأيتها في مكان إقامتها الذي لا تعرفه أخبرها أن لدي أنباء جيدة بخصوص توفر عقار قادم
    Não digas enormidades acerca de coisas que não sabes. Open Subtitles لا يجب أن تتحدث عمَ لا تعرفه. ماذا؟
    A regra número um é: saber o que sabes, saber que o não sabes... e saber que eu tenho que saber tudo o que saibas assim que saibas. Open Subtitles القاعدة الأولى هي أعرف ما تعرفه و اعرف ما لا تعرفه و اعلم أنه علي أن أعرف كل ما تعرفه فور معرفتك به
    Além do facto de haver muita coisa sobre mim que não sabes, de quando acabei a faculdade. Open Subtitles ما عدى حقيقة أن هناك الكثير عني عندما خرجت من الجامعة لا تعرفه لمأكناعرفكبذلكالحين،لذا..
    É o que tu não sabes. Open Subtitles الجزء المثير ليس الذي تعرفه ولكن الذى لا تعرفه
    Há algo que não sabe sobre o bombardeamento em Dallas. Open Subtitles قوله هناك شيء أنت لا تعرفه حول القصف الذي حدث في دالاس
    O que você não sabe pela experiencia é que a rotina, as verificações de sistemas, a manutenção da diciplina, é isso que prepara você para a guerra Open Subtitles ما لا تعرفه ان الروتين 000 هم ما اعددوك للحرب
    O que não sabe é que, quando o universo se expandir de novo tudo será como é agora. Open Subtitles ما لا تعرفه هو انه عندما يتمدد الكون ثانية كل شيء سيصير كما هو الآن
    Tudo o que não saibas fazer, posso ensinar-te. Open Subtitles هناك شئ انته لا تعرفه انا استطيع ان اعلمك
    Nada que ainda não saiba. Open Subtitles لا شيء لا تعرفه, لقد كنت سأبلغ الخامسة والعشرون من عمري
    Vamos dizer que tenho uma mensagem claramente destinada a outra pessoa, enviada por alguém que não conheces. Open Subtitles لنقل بأنكِ تلقيتِ رسالة نصية يعني بوضوح لشخص آخر أرسلت من قبل شخص لا تعرفه
    Primeiro disse que deu livros ao Sr. Hunt... e 5 segundos depois diz que não conhece o Sr. Hunt. Open Subtitles في البداية قالت أنها تذكر إعطائه كم كبير من الكتب ثم عادت بعد خمسة ثواني و قالت إنها لا تعرفه على الإطلاق
    Ele não tem o direito de aqui estar. Não o conheces bem. Open Subtitles انه ليس له الحق في التواجد هنا أنت لا تعرفه جيدا
    A verdadeira segurança é não saber algo quando não se sabe. TED الأمن الحقيقي ليس معرفة شئ عندما لا تعرفه.
    não o conhece, tão depressivo, mas, ao mesmo tempo, tão divino. Open Subtitles أنت لا تعرفه لحد الآن، لكنّه كئيب جدا، قدسي جدا رغم ذلك.
    Trabalhar com alguém que não conhecemos é estúpido e perigoso. Open Subtitles العمل مع شخص لا تعرفه امر غبي وخطير
    Você não se lembra dela falando com alguém desconhecido naquele recreio? Open Subtitles لا تتذكر انها تكلمت مع احد لا تعرفه في الملعب؟
    Como é que pudeste pôr um tipo que nem conheces a espiar-me? Open Subtitles كيف يمكنك أن تستأجر شخصاً لا تعرفه للتجسُس علىَ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more