Há quem possa estar a pensar se Isto não estará relacionado com o conceito de cisne negro de que se ouve falar frequentemente. | TED | الآن، بعضكم قد يخطر علي بالهم أن هذا لا علاقة له مفهوم البجعة السوداء هل سمعتم عنها مراراًا؟ |
Eu acho que o meu "iPod", o meu telemóvel e o meu computador são tecnologia mas Isto não tem nada a ver com essas coisas. | TED | حسناً، أنا أسمي جهاز الآي بود والهاتف والكمبيوتر خاصتي تكنلوجيا لكن لا علاقة لهذا بذلك. |
Num caso não relacionado, tive razões para atirar num agressor. | Open Subtitles | ,في قضية لا علاقة لها لاطلاقي النار على المعتدي |
Então está a dizer que não teve nada a ver com a minha impotência? | Open Subtitles | إذاً, أنتِ تقولين بأن لا علاقة لهذا بعجزي؟ |
E podia ter acrescentado que esse menos de 1% de diferença genética não tem a ver com caixas raciais. | TED | وكان من الممكن أن يضيف أن نسبة الأقل من واحد بالمائة من الاختلاف الوراثي لا علاقة لها بالعرق. |
não têm nada a ver contigo. Leva o bebé para dentro. | Open Subtitles | خاصة عندما يكون أخي و زوجته ، لا علاقة لك بالأمر ، هيا خذي الطفل واخرجي |
Isso não tem nada a ver com o meu trabalho. | Open Subtitles | إن هذا الأمر لا علاقة له بعملي، يا جنرال |
Porque está a analisar informação não relacionada com o gás? | Open Subtitles | ماذا تفعل بتحليل حديث لا علاقة له بالعثور على غاز الأعصاب؟ |
Vou-vos fornecer já a resposta à última pergunta: não tem nada a ver com os seres humanos. | TED | سوف أترك لكم الرد على الأخير الذي أقدمه، وذلك هو، أنه لا علاقة له بالبشر. |
Escusam de me salvar. Não tenho nada a ver com isto. Não lhes dou a chave. | Open Subtitles | ليس عليك أن تنقذنى لا علاقة لى بالأمر لن أعطيك المفاتيح |
Meninas, eu sei que Isto não tem nada que ver comigo mas também vos adoro! | Open Subtitles | أصدقاء، أعلم أن الأمر لا علاقة له بي و لكنني أحبكما أيضاً |
Isto não no afecta nada. Ha-ha! | Open Subtitles | هذا الامر لا علاقة له بنا على الاطلاق هاها |
O que, obviamente, nada teria que ver com o facto de ter sido testemunha num caso não relacionado que foi concluído há semanas. | Open Subtitles | مما لا علاقة له طبعاً بكونه شاهداً في قضية لا صلة لها بالأمر قد انتهت منذ أسابيع |
A Sharon tinha problemas de coração? não relacionado com o cancro? | Open Subtitles | هل لدى شارون أي مشاكل في القلب لا علاقة لها بمرض السرطان ؟ |
Querido, também tens de perceber que a nossa separação... - não teve nada a ver contigo. | Open Subtitles | وعليك أن تعرف أيضاً أنّ انفصالنا لا علاقة له بك |
Porque quer que acredite que não teve nada a ver... com a morte do meu parceiro. | Open Subtitles | حتى تجعلنى اصدق انك لا علاقة بك بمقتل صاحبي |
Achas mesmo que o que ela viu não tem a ver com a morte da mãe? | Open Subtitles | أتعتقدين حقاً أنّ ما رأته لا علاقة له بموت والدتي؟ |
não tem a ver com empatia mas com julgar as pessoas. | Open Subtitles | لا علاقة لهذا بالتعاطف، بل بالحكم على الناس |
As coisas desta parede não têm nada a ver contigo. | Open Subtitles | المادة المعلقة على الجدار لا علاقة لها بك |
Há toda a espécie de trabalhos que não têm nada a ver com sexo. | Open Subtitles | أنت تحتاجين لعمل يا ماغي يوجد الكثير من الأشياء في العالم لا علاقة لها بالجنس |
Há pessoas especialmente lógicas ou criativas mas Isso não tem nada a ver com os lados do cérebro. | TED | قد يكون بعض الأشخاص بالتحديد منطقيين أو مبدعين ولكنّ ذلك لا علاقة له بأجزاء أدمغتهم. |
Protesto! Isso não tem nada a ver com este caso. | Open Subtitles | اعتراضهذا لا علاقة له بمجريات هذه المحاكمة |
Estou a ligar-lhe por uma coisa não relacionada contigo. | Open Subtitles | أتصل به بشأن شيء لا علاقة لكَ تماما به |
Acredito, mas 'certo' não tem nada a ver com o mundo real. | Open Subtitles | أنا متأكد من ذلك ولكن الحق لا علاقة له بالعالم الحقيقي |
O custo é irrelevante, tendo em conta aquilo que pode fazer. | Open Subtitles | التكلفة لا علاقة لها، بالنظر إلى كل ما يمكنها فعله. |
"Nenhum de nós podia escapar àquele ritual "que não tinha nada a ver com detetar crepitações no pulmão, "nem encontrar um ritmo galopante de insuficiência cardíaca. | TED | لم يستطع أحدنا تخطي هذه الطقوس، الأمر الذي لا علاقة له بكشف الخرخرة في الرئة، أو اكتشاف الإيقاع الشديد لفشل القلب. |