"لا يجب أن يكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • não tem de ser
        
    • Não deve ser
        
    • não devia estar
        
    • Não precisa de ser
        
    • Não tem que ser
        
    • não devia ser
        
    • não deveria estar
        
    • Não precisa ser
        
    • não devem ser
        
    • não tem de ter
        
    • não têm que ser
        
    • nem devia estar
        
    • não deviam
        
    • não deve estar
        
    • não deveria ser
        
    não tem de ser assim. TED الآن، لا يجب أن يكون اﻷمر بهذه الطريقة.
    Tens razão. - O sexo não tem de ser um drama. Open Subtitles أنت محقة نعم , الجنس لا يجب أن يكون أمراً مهماً
    Não deve ser muito difícil de organizar um ataque à casa. Open Subtitles لا يجب أن يكون صعباً أن تشنّ غارة على المنزل.
    não devia estar aqui. Não faz parte do plano. Open Subtitles لا يجب أن يكون هنا, هو ليس جزء من الخطه0
    Não precisa de ser no trabalho. Eu faço-o em tudo. Open Subtitles لا يجب أن يكون في العمل, فقط أي شيء تحبه
    Ouve, Não tem que ser o dinossauro. Sô que odeio a coelhinha. Open Subtitles انظري إنه لا يجب أن يكون ديناصورا إني فقط أكره الأرنب
    não devia ser tão difícil pô-los a correr e a brincar, certo? Open Subtitles لا يجب أن يكون الأمر صعبا على حثهم على الركض واللعب،صحيح؟
    Bem, não tem de ser um jogador de futebol, pode ser... qualquer pessoa. Open Subtitles لا يجب أن يكون بطلك لاعب كرة قدم قد يكون أي شخص
    Isto não tem de ser um adeus para sempre. Open Subtitles أتعلم، لربما لا يجب أن يكون هذا وداعاً للآبد
    Isto não tem de ser constrangedor. Open Subtitles أتدرين , هذا الآمر لا يجب أن يكون آمر غريب
    Mas isso Não deve ser uma razão para não tentar. Open Subtitles لكن، هذا لا يجب أن يكون سببًا لعدم تجربتها.
    Não deve ser difícil arranjar um encontro cara a cara. Open Subtitles لا يجب أن يكون صعب جدا التقابل وجها لوجه
    Não deve ser assim tão difícil. Podemos fazer as faixas amanhã à hora de almoço. E nessa altura tratar das bebidas. Open Subtitles لا يجب أن يكون ذلك صعب نحن نستطيع عمل اللافتات و الغداء غداً
    Esta porta não devia estar aberta. Há qualquer coisa mal. Open Subtitles هذا الباب لا يجب أن يكون مفتوح هناك شيء خاطئ
    Mas ela não tem de fazer isto. Ela não devia estar a fazer isto. Open Subtitles . لكن هى ليست مضطرة لفعل ذلك . لا يجب أن يكون تصرفها هكذا
    - Não foi isso que quis dizer. Não precisa de ser assim. Open Subtitles إنظري، هذا ما لم أقصده حسناً، لا يجب أن يكون الأمر هكذا
    Isto Não precisa de ser nenhum dos nossos futuros. Open Subtitles هذا لا يجب أن يكون أي من مستقبلنا.
    Preciso de um rapaz que me faça feliz E Não tem que ser um Hércules Open Subtitles أريد رجلا يجعلني سعيدة و لا يجب أن يكون هرقل
    Se esta foi a melhor ideia que tiveram para alcançar uma vitória, não devia ser eu a demitir-me. Open Subtitles إن كانت هذه أفضل فكرة يمكنك التفكير بها لتفوز لا يجب أن يكون أنا مَن يستقيل
    Bom, é uma grande corporação. É como uma selva, para inventar uma frase feita. não deveria estar ali ninguém. Open Subtitles إنها شركة كبيرة كالغابة تعبير مجازي لا يجب أن يكون أحد هنا غطي المقدمة وأنا أتولى الخلف توقف
    Não precisa ser o vaso. Open Subtitles حسناً، لا يجب أن يكون الأمر متعلّقاً بالمراحيض
    E é por isso que os uniformes escolares não devem ser obrigatórios. Open Subtitles ولهذا لا يجب أن يكون الزيّ المدرسي إلزامي
    O objectivo dela era a paz. Sangue não tem de ter sangue. Open Subtitles كانت تعمل على إحلال السلام، لا يجب أن يكون الدم بالدم
    Bart. Desenhos animados, não têm que ser totalmente realistas. Open Subtitles (%بارت) الكرتون لا يجب أن يكون واقعي 100
    Sim, e que segundo o regulamento da Câmara, nem devia estar aqui. Open Subtitles أجل , و وفقاً لقوانين المدينة لا يجب أن يكون هنا
    Também não deviam duvidar da lealdade da futura mulher. Open Subtitles و لا يجب أن يكون هناك شك في ولاء زوجته المستقبلية أيضاً
    A bainha da saia não deve estar mais de 18 centímetros acima do joelho. Open Subtitles أسفل التنورة لا يجب أن يكون فوق الركبة بما يزيد عن سبعة عشر سنتيمترا.
    Casas sustentáveis são normalmente associadas a riqueza e abundância, mas não deveria ser o caso. TED غالبا ما يرتبط السكن المستدام مع الثروة والغنى، لكن الأمر لا يجب أن يكون كذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus