"لا يجب عليه" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não tem de
        
    • não devia
        
    • não deveria
        
    • não precisa
        
    Não tem de o fazer. O ónus da prova da culpa é do sistema. Open Subtitles لا يجب عليه هذا فالعبء يقع على النظام لإثبات ذنبه
    Não tem de me falar sempre que vem falar contigo. Open Subtitles لا يجب عليه ان يأتي ليراني في كل مرة يأتي ليراكي فيها
    Se o pequenote não quer falar Não tem de falar. Open Subtitles الصغير لا يريد أن يتكلم، لا يجب عليه فعل ذلك
    Faz coisas que o meu cérebro diz que não devia fazer. Open Subtitles جسمي يقوم بأشياء يقول عقلي انه لا يجب عليه فعلها
    Porque é vizinho e amigo e porque não devia nadar? Open Subtitles لأنه جار وصديق ولماذا لا يجب عليه فعل ذلك؟
    Em cada três segundos morre uma criança que não deveria morrer. Open Subtitles الطفل الذي لا يجب عليه ان يموت يموت كل ثلاث ثواني
    Tem livre arbítrio... não precisa de ser alguma coisa que não o queira ser. Open Subtitles إن له إرادةً حرّة لا يجب عليه أن يكونَ أيّ شيء
    Ele não percebe nada de desporto, daí eu ter-lhe dado uma abébia e assim ele Não tem de ir aos jogos. Open Subtitles أترون , أنه لا يعرف شيئاً عن الرياضة لذلك أعطيه الأذن لا يجب عليه أن يأتي للمباريات
    Ele Não tem de ir tão à pressa, pois não? Open Subtitles لا يجب عليه أن يرحل، أليس كذلك؟
    - Não tem de estar sempre a ligar. Open Subtitles لا يجب عليه الإتصال بك طوال الوقت
    Não tem de tratar-me como namorada dele. Open Subtitles لا يجب عليه أن يعاملني كخليلة.
    Ainda assim, o Wyatt Não tem de esconder os seus poderes. Open Subtitles مع ذلك (وايت) لا يجب عليه أن يخفي قواه . بالإضافة هو
    Ele Não tem de pedir desculpas. Open Subtitles لا يجب عليه الإعتذار
    Ele Não tem de ser como você. Open Subtitles لا يجب عليه ان يصبح انت
    Não tem de o fazer. Open Subtitles لا يجب عليه ذلك
    O Chuck é filho do Bart. Não tem de fazer sentido hoje. Open Subtitles (تشاك) ابن (بارت) لا يجب عليه أن يكون عاقلاً اليوم
    E um muçulmano não devia lutar contra um muçulmano, ou pelo menos foi isso que eles disseram na altura. Open Subtitles والمسلم لا يجب عليه دائما أن يقاتل أخيه المسلم وهذا ما ذكروه فى ذلك الحين
    não devia perder tempo fazendo favores pessoais. Open Subtitles لا يجب عليه أن يضيع الوقت في سماع أسباب تأخر الأشخاص
    Se tivesse que adivinhar a vítima viu algo que não devia ter visto. Open Subtitles إن كان علي التخمين , فالضحية شاهد شيئاً لا يجب عليه
    Está em casa, provavelmente a pintar algo que não deveria. Open Subtitles أنه في البيت، على الأرجح يرسم شيء لا يجب عليه رسمه
    Talvez ele tenha visto algo que não deveria ter visto, ou ter deixado morrer o mafioso errado nas suas mãos. Open Subtitles ربما شاهد شيئاً لا يجب عليه مثلاً مجرم خاطيء مات على منصة عملياته
    - Ele não precisa de responder. Open Subtitles -بل يجب عليه -لا، لا يجب عليه حقاً بل يجب عليه جداً
    Não, quero dizer que ele não precisa de se apressar. Open Subtitles لكن ما أعنيه أنه لا يجب عليه التسرع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus