"لا يسمح" - Traduction Arabe en Portugais

    • não permite
        
    • não podem
        
    • não pode
        
    • não podes
        
    • não deixa
        
    • É proibido
        
    • não podemos
        
    • permitido
        
    • não permitirá
        
    • está autorizado
        
    • Não são permitidos
        
    não permite violência vigilante, e ele fez justiça pelas próprias mãos. Open Subtitles فالنظام لا يسمح بأخذ الثأر وهو قد نفذ القانون بيديه
    O ofício não permite que bebamos durante o trabalho. Open Subtitles المكتب لا يسمح لنا أن نشرب في البحر
    Porquê? Porque é que as mulheres não podem gozar de direitos iguais? TED لماذا لا يسمح للمرأة بالتمتع بنفس حقوق الرجل المنصوص عليها في الدستور لدينا؟
    não podem tomar banho enquanto estão com o período, e nalguns lares, até são isoladas dos outros familiares. TED و لا يسمح لهن بالاستحمام طوال الدورة الشهرية، و في بعض العوائل يتم حتى عزلهن عن أفراد العائلة الآخرين.
    não pode guiar, nem beber e a mãe escolhe-lhe as roupas todas. Open Subtitles لا يسمح له بالقيادة ولا بالشرب، وأمّه من تختار له ثيابه
    Lily, isso é uma palavra feia e não podes dizê-la nunca. Open Subtitles ليلي هذه كلمة سيئة و لا يسمح لك بقولها أبدا
    Ele não deixa ninguém entrar. É seu quarto particular. Cheio de segredos. Open Subtitles لا يسمح لأحد بالدخول إلى هنا إنها حجرته الخاصة الملأى بالأسرار.
    É proibido fumar neste gabinete, não? Open Subtitles كنت لا يسمح للتدخين في هذا المكتب، أليس كذلك؟
    Em geral, a psiquiatria não permite muita liberdade de ação das pessoas. Open Subtitles عموماً , حقل علم النفس حقيقة ً لا يسمح بقدر كاف ٍ من حرية الحركة بحق الناس
    Porque o pacote barato que nos obrigaste a comprar não permite alterações. Open Subtitles العرض المحسوم الذي حصلنا عليه بفضلك لا يسمح بالتغيير
    Desculpa, mas não como porco. A minha religião não permite. Open Subtitles آسف ،أنا لا آكل لحم الخنزير لا يسمح لى دينى بذلك
    Não têm autorização para trabalhar no setor público nem exercerem determinadas profissões e não podem possuir propriedades. TED إذ لا يسمح لهم بالعمل في القطاع الحكومي أو مزاولة بعض المهن وهم محرومون من امتلاك عقار.
    Temos de achar uma maneira, de fazer as mulheres, jovens e adultas, deixarem de sentir que as suas histórias não são importantes, que não podem tornar-se contadoras de histórias. TED وجدنا سبيلًا لمنع الفتيات والنساء اليافعات من الشعور بأن قصصهن ليس لها أهمية، لكن لا يسمح لهن بأن يكن راويات القصة.
    Marido e mulher que não arranjem trabalho na mesma cidade não podem viver juntos na mesma povoação negra. Open Subtitles والرجل وزوجته الذان يستطيعان أن يجدا عمل في نفس منطقة البيض لا يسمح لهما العيش سوياً في نفس بلدة السود
    não pode falar com a imprensa antes do julgamento. Open Subtitles لا يسمح لك بالحديث مع الصحافة قبل المحاكمة
    A gente vulgar não pode olhar para o Imperador. Open Subtitles بالطبع .. الناس العاديون لا يسمح لهم بالنظر إلى الإمبراطور
    - Sim, senhora. Desculpe, mas não pode entrar. Open Subtitles عفواً و لكن لا يسمح لأحد بدخول الطائرة هذة هي أوامري
    E como não podes chegar-te a menos de 12 metros da casa dela... Open Subtitles وبالنظر إلى أنه لا يسمح لك الاقتراب مسافة 40 قدما من المنزل
    A propósito, há uma nova regra. não podes sair mais do acampamento. Open Subtitles بالنسبة هناك قوانين جديدة لا يسمح لك بمغادرة الخيمة
    Seu pai não deixa você sair até tarde? Open Subtitles والدكِ لا يسمح لكِ بالبقاء خارجاً لوقت متأخر؟
    onde É proibido falar. O silêncio é total. Open Subtitles حيث لا يسمح لأحد بالتكلم على الاطلاق صمت تام
    E por isso não podemos estar com velhos amigos? Open Subtitles هذا لايعني أنه لا يسمح للأصدقاء القدامى أن يبقوا على اتصال؟
    Muitas vezes não lhes é permitido aceder ao mercado de trabalho e dependem inteiramente da ajuda humanitária. TED وهم في الغالب لا يسمح لهم بالدخول لسوق العمل ويبقون متكلين بالكامل على المعونات الإنسانية.
    "Ele não permitirá que o teu pé escorregue, nem que o teu guardião adormeça". Open Subtitles "انه لا يسمح لقدمك ان تسلل" "او ذهابك إلى النوم"
    Ouve, qualquer um que esteja marcado por eles ou... qualquer um que tenha visto a sua forma real,não está autorizado a viver. Open Subtitles إسمعي اي شخص قد حدد من قبلهم او أي شخص قد رأى شكلهم الحقيقي لا يسمح له بالبقاء على قيد الحياة
    Não são permitidos animais fora do complexo, e ainda por cima sem trela. Open Subtitles لا يسمح بالحيوانات خارج المجمع ، و الأكثر أهمية من هذا تركه من دون مقود

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus