Eles não sabem nada disso. nem sabem para onde vai. | Open Subtitles | لا يعلمون شيئا عنها لا يعلمون إلى أين تتجه |
Eles não sabem a diferença que seria se eu não estivesse cá. | Open Subtitles | لا يعلمون كيف كان الوضع سيختلف لو لم أكن أعمل هنا |
Mas a maior parte das pessoas não sabe que certas pessoas opõem-se ao ISIS usando a ação não violenta. | TED | لكن أغلب الناس لا يعلمون أن الناس وقفوا ضد داعش مستخدمين انضال السلمي. |
Os empregadores também receiam que os "reiniciadores" não saibam o que querem fazer. | TED | الأمر الثاني المهم لدى أصحاب العمل حول المستأنفين هو أنهم قلقون أن المستأنفون لا يعلمون ما يودون القيام به. |
As pessoas juntavam-se todas debaixo dos chuveiros. não sabiam o que as esperava. | Open Subtitles | الجميع تزاحموا حول هذه الرشاشات مازالوا لا يعلمون ماهيتها |
Eu recruto peles. Eles não sabem mais do que você. | Open Subtitles | انا أعين المحتالين الذين لا يعلمون أكثر مما تعلم. |
Mas Eles não sabem que este acampamento é apenas para quem tem cancro, então, como disse antes, tens de guardar segredo. | Open Subtitles | ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك |
Eles não sabem que tu estás aqui, por isso escondes-te no armário. | Open Subtitles | لا يعلمون أنك هنا معنا لذا اختبئ في الدولاب وعندما يظهران |
Eles não sabem o que significa exponencial, mas isto é exponencial. | TED | و لكنهم لا يعلمون ما ذا تعني كلمة اسي و لكن هذه هو الاسي |
Eles não sabem o que é, mas parece que não há cura para mim. | Open Subtitles | الإطباء لا يعلمون ما هو مرضي لكن يبدو أنه لا علاج له |
Quem vai a reuniões não sabe quando é que volta à tarefa que deixaram na sua secretária. | TED | حاضرو الإجتماع لا يعلمون متى سيرجعون إلى المهمة التي تركوها خلفهم في المكتب. |
O público não sabe que alguém escreve os filmes. | Open Subtitles | المشاهدون لا يعلمون أن هناك شخص يجلس لكتابة نص الفلم |
Estes pobres desgraçados nem sabem do que estamos a falar. | Open Subtitles | اولاد الكلاب البؤساء هؤلاء؟ ؟ انهم لا يعلمون عمَ نتحدث. |
Não há qualquer garantia de qualquer tipo de que os cylons já não saibam sobre este planeta, de que eles não parem regularmente aqui para nos procurar, e que, de facto, eles não estejam simplesmente à espera que nós nos fixemos na superfície | Open Subtitles | لا يوجد تأكيد .. ولا شيء مطلقاً , أن السيلونز لا يعلمون بالفعل عن هذا الكوكب |
E tu pensaste que eles não sabiam que tu existias. | Open Subtitles | شكراً وأنت كنت تظنين أنهم لا يعلمون بوجودك |
Eles não percebem. não sabem o que significa ser mutante. | Open Subtitles | انهم لا يفهمون, انهم لا يعلمون ما معنى ان تكون متحولا |
Estas criaturas não sabem o que representa a revolta árabe. -Tu! | Open Subtitles | لورنس ان هذه الاشياء لا يعلمون شيئا عن الثورة العربية |
Há muitas crianças por aí que não sabem quem é o pai. | Open Subtitles | يوجد الكثير من الأطفال في الخارج لا يعلمون من هم آباءهم. |
Trabalhavam em conjunto, mas nunca duas vezes no mesmo grupo, sem saber o que iria acontecer a seguir. | TED | إنهم يعملون مع بعضهم البعض ولا يعملون في نفس الفريق مرتين، لا يعلمون ما قد يحدث بعد ذلك. |
Sem problemas. Eles nunca sabem quem está dirigindo Eles nunca verificam nada. | Open Subtitles | انا سأختفي، انهم لا يعلمون من يقود هذه الاشياء هذه الايام |
E se os teus amigos não souberem onde supostamente devem parar? | Open Subtitles | ماذا لو أن أصدقاؤك لا يعلمون أين يفترض بها أن تقف؟ |
não conhecem as reclusas ou não sabem ver a foto de identificação. | Open Subtitles | هم لا يعلمون السجناء أو من الواضح طريقة تفقد صورة الهويه |
É como que os outros do grupo não soubessem o que ele está a fazer. | Open Subtitles | من المرجح أن الآخرين بالمجموعة لا يعلمون بما يفعله |