"لا يعلمون" - Traduction Arabe en Portugais

    • Eles não sabem
        
    • não sabe
        
    • nem sabem
        
    • não saibam
        
    • não sabiam
        
    • não percebem
        
    • não sabem o
        
    • que não sabem
        
    • não sabem nada
        
    • sem saber
        
    • nunca sabem
        
    • não souberem
        
    • não conhecem
        
    • não sabem quem
        
    • não soubessem
        
    Eles não sabem nada disso. nem sabem para onde vai. Open Subtitles لا يعلمون شيئا عنها لا يعلمون إلى أين تتجه
    Eles não sabem a diferença que seria se eu não estivesse cá. Open Subtitles لا يعلمون كيف كان الوضع سيختلف لو لم أكن أعمل هنا
    Mas a maior parte das pessoas não sabe que certas pessoas opõem-se ao ISIS usando a ação não violenta. TED لكن أغلب الناس لا يعلمون أن الناس وقفوا ضد داعش مستخدمين انضال السلمي.
    Os empregadores também receiam que os "reiniciadores" não saibam o que querem fazer. TED الأمر الثاني المهم لدى أصحاب العمل حول المستأنفين هو أنهم قلقون أن المستأنفون لا يعلمون ما يودون القيام به.
    As pessoas juntavam-se todas debaixo dos chuveiros. não sabiam o que as esperava. Open Subtitles الجميع تزاحموا حول هذه الرشاشات مازالوا لا يعلمون ماهيتها
    Eu recruto peles. Eles não sabem mais do que você. Open Subtitles انا أعين المحتالين الذين لا يعلمون أكثر مما تعلم.
    Mas Eles não sabem que este acampamento é apenas para quem tem cancro, então, como disse antes, tens de guardar segredo. Open Subtitles ولكنّهم لا يعلمون أنّ هذا المخيم مخصص للأطفال المصابين بالسرطان لذا، كما أخبرتك سابقاً عليك أن تحتفظ بذلك لنفسك
    Eles não sabem que tu estás aqui, por isso escondes-te no armário. Open Subtitles لا يعلمون أنك هنا معنا لذا اختبئ في الدولاب وعندما يظهران
    Eles não sabem o que significa exponencial, mas isto é exponencial. TED و لكنهم لا يعلمون ما ذا تعني كلمة اسي و لكن هذه هو الاسي
    Eles não sabem o que é, mas parece que não há cura para mim. Open Subtitles الإطباء لا يعلمون ما هو مرضي لكن يبدو أنه لا علاج له
    Quem vai a reuniões não sabe quando é que volta à tarefa que deixaram na sua secretária. TED حاضرو الإجتماع لا يعلمون متى سيرجعون إلى المهمة التي تركوها خلفهم في المكتب.
    O público não sabe que alguém escreve os filmes. Open Subtitles المشاهدون لا يعلمون أن هناك شخص يجلس لكتابة نص الفلم
    Estes pobres desgraçados nem sabem do que estamos a falar. Open Subtitles اولاد الكلاب البؤساء هؤلاء؟ ؟ انهم لا يعلمون عمَ نتحدث.
    Não há qualquer garantia de qualquer tipo de que os cylons já não saibam sobre este planeta, de que eles não parem regularmente aqui para nos procurar, e que, de facto, eles não estejam simplesmente à espera que nós nos fixemos na superfície Open Subtitles لا يوجد تأكيد .. ولا شيء مطلقاً , أن السيلونز لا يعلمون بالفعل عن هذا الكوكب
    E tu pensaste que eles não sabiam que tu existias. Open Subtitles شكراً وأنت كنت تظنين أنهم لا يعلمون بوجودك
    Eles não percebem. não sabem o que significa ser mutante. Open Subtitles انهم لا يفهمون, انهم لا يعلمون ما معنى ان تكون متحولا
    Estas criaturas não sabem o que representa a revolta árabe. -Tu! Open Subtitles لورنس ان هذه الاشياء لا يعلمون شيئا عن الثورة العربية
    Há muitas crianças por aí que não sabem quem é o pai. Open Subtitles يوجد الكثير من الأطفال في الخارج لا يعلمون من هم آباءهم.
    Trabalhavam em conjunto, mas nunca duas vezes no mesmo grupo, sem saber o que iria acontecer a seguir. TED إنهم يعملون مع بعضهم البعض ولا يعملون في نفس الفريق مرتين، لا يعلمون ما قد يحدث بعد ذلك.
    Sem problemas. Eles nunca sabem quem está dirigindo Eles nunca verificam nada. Open Subtitles انا سأختفي، انهم لا يعلمون من يقود هذه الاشياء هذه الايام
    E se os teus amigos não souberem onde supostamente devem parar? Open Subtitles ماذا لو أن أصدقاؤك لا يعلمون أين يفترض بها أن تقف؟
    não conhecem as reclusas ou não sabem ver a foto de identificação. Open Subtitles هم لا يعلمون السجناء أو من الواضح طريقة تفقد صورة الهويه
    É como que os outros do grupo não soubessem o que ele está a fazer. Open Subtitles من المرجح أن الآخرين بالمجموعة لا يعلمون بما يفعله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus