"لا يمكننا أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • - Não podemos
        
    • Não o podemos
        
    • Não a podemos
        
    • não conseguimos
        
    • Não podes
        
    • Nós não podemos
        
    • Não podíamos
        
    • Não te podemos
        
    • Não nos podemos
        
    • não lhe podemos
        
    • não pode
        
    • Não os podemos
        
    • Não podemos ser
        
    • Não podemos simplesmente
        
    • que não podemos
        
    - Não podemos ignorar isto. - E não vamos. Open Subtitles لا يمكننا أن نتجاهل هذا نحن لن نتجاهله
    Bem, Não o podemos censurar por tentar, pois não? Open Subtitles لا يمكننا أن نلومهم على المحاولة، أليس كذلك؟
    Não a podemos obrigar a ficar. Além disso, ela consegue proteger-se sozinha. Open Subtitles لا يمكننا أن نجبرها على البقاء . بالإضافة ، يمكنها أن تحمي نفسها
    Porque, por vezes, fazemos coisas que não conseguimos explicar. Open Subtitles لأننا أحياناّّ نقوم بأشياء لا يمكننا أن نشرحها
    Não podes ignorar aquela tua linda filha que vimos no futuro. Open Subtitles لا يمكننا أن نتجاهل طفلتك الصغيرة التي رأيناها في المستقبل
    Nós não podemos dizer-lhes nós não temos nenhuma poção mágica! Open Subtitles لا يمكننا أن نقول لهم ليس لدينا الشراب السحري
    Sabíamos que estávamos a lidar com um vírus em movimento, mas ainda Não podíamos dizer para onde ia. TED نحن نعلم أننا نتعامل مع فيروس في حالة حركة. لكن لا يمكننا أن نحكم أين يذهب.
    Não te podemos pedir para que passes a vida com um homem que aches repulsivo. Open Subtitles لا يمكننا أن نطلب منك أن تقضى حياتك مع رجل ترين أنه منفراً
    - Encolhe-os e imprime-os aos dois. - Não podemos fazer isso. Open Subtitles . قلصهم و إكتبهم معاً . لا يمكننا أن نفعل هذا
    - Não podemos perdê-los, percebes? Open Subtitles لا يمكننا أن نفقد تلك السيارة، هل تفهمينني؟
    - Eu digo para os entregar-mos. - Não podemos fazer isso. Open Subtitles وأنا أقول إننا نسليمهما لا يمكننا أن نفعل ذلك
    Não o podemos fazer desaparecer. Ela tem argumentos válidos para dolo. Open Subtitles لا يمكننا أن نتخلص من هذا لديها مبررات قوية للحقد.
    Não o podemos esquecer. Eu defini esta situação como a maior despesa na história do país. TED لا يمكننا أن ننسى ذلك. قمت بتعريف هذا كأكبر نفقات في تاريخ البلاد.
    Ela acabou de acordar. Não a podemos deixar assim. Open Subtitles . لقد إستفاقت لتوها ، لا يمكننا أن نتركها
    É por causa disso que não conseguimos ver a superfície com os nossos olhos na região visível do espectro. TED و لهذا لا يمكننا أن نرى السطح من خلاله بأعيننا في منطقة الرؤية العادية من الطيف.
    E Não podes viver assim. Não podemos viver assim. Open Subtitles .ولا يمكننا أن نعيش هكذا,لا يمكننا أن نعيش هكذا
    Os meus pais querem ajudar e Nós não podemos ficar aqui. Open Subtitles والداي يريدون مساعدتنا ثم أنه لا يمكننا أن نبقى هنا
    Acho que isso é tão bom, e Não podíamos estar mais felizes. Open Subtitles أظنه أمراً رائعاً و لا يمكننا أن نكون أكثر سعادةً منكِ
    Bart, Não te podemos pagar um salário, mas podemos dar-te acções. Open Subtitles الآن، لا يمكننا أن ندفع راتباً ولكن يمكننا أن نعطيك أسهماً
    Tenho de falar com o meu sócio. Não nos podemos expor muito. Open Subtitles على التحدث مع شريكي أولاً لا يمكننا أن نجعلهم يكتشفون أمرنا
    não lhe podemos dar muito avanço. Open Subtitles يجب أن نتحرك لا يمكننا أن نتركه يسبقنا بمسافة
    Tem de ficar alguém com ele, não pode ficar aqui sozinho, capitão. Open Subtitles يجب أن نترك شخص معه. لا يمكننا أن نتركه هنا بمفرده.
    Mas, mesmo que indiciemos estes narcos nos Estados Unidos, Não os podemos levar para lá sem aprovação da Colômbia. Open Subtitles ولكن حتى ولو كنُا سنُحاكِم تجّار المخدرات في الولايات المتحدة لا يمكننا أن نأخذهم دون الموافقة الكولومبية
    Em palavras simples, Não podemos ser a expressão mais excelente do nosso génio coletivo sem associar a totalidade da humanidade. TED بكل بساطةٍ، لا يمكننا أن نكون التعبير الأكثر امتيازاً للعبقرية الجماعية بدون مقاييس إنسانية وضعت بهدف دعمها وتحملها.
    Gregos estão a ser massacrados. Não podemos simplesmente partir. Open Subtitles اليونانيون يموتون لا يمكننا أن نرحل ونتركهم
    Bem, por que? Nós salvamos a cidade. Por que não podemos sair... Open Subtitles لا أفهم لماذا، لقد أنقذنا المدينة فلم لا يمكننا أن نخرج

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus