- Não podemos ignorar isto. - E não vamos. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتجاهل هذا نحن لن نتجاهله |
Bem, Não o podemos censurar por tentar, pois não? | Open Subtitles | لا يمكننا أن نلومهم على المحاولة، أليس كذلك؟ |
Não a podemos obrigar a ficar. Além disso, ela consegue proteger-se sozinha. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نجبرها على البقاء . بالإضافة ، يمكنها أن تحمي نفسها |
Porque, por vezes, fazemos coisas que não conseguimos explicar. | Open Subtitles | لأننا أحياناّّ نقوم بأشياء لا يمكننا أن نشرحها |
Não podes ignorar aquela tua linda filha que vimos no futuro. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتجاهل طفلتك الصغيرة التي رأيناها في المستقبل |
Nós não podemos dizer-lhes nós não temos nenhuma poção mágica! | Open Subtitles | لا يمكننا أن نقول لهم ليس لدينا الشراب السحري |
Sabíamos que estávamos a lidar com um vírus em movimento, mas ainda Não podíamos dizer para onde ia. | TED | نحن نعلم أننا نتعامل مع فيروس في حالة حركة. لكن لا يمكننا أن نحكم أين يذهب. |
Não te podemos pedir para que passes a vida com um homem que aches repulsivo. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نطلب منك أن تقضى حياتك مع رجل ترين أنه منفراً |
- Encolhe-os e imprime-os aos dois. - Não podemos fazer isso. | Open Subtitles | . قلصهم و إكتبهم معاً . لا يمكننا أن نفعل هذا |
- Não podemos perdê-los, percebes? | Open Subtitles | لا يمكننا أن نفقد تلك السيارة، هل تفهمينني؟ |
- Eu digo para os entregar-mos. - Não podemos fazer isso. | Open Subtitles | وأنا أقول إننا نسليمهما لا يمكننا أن نفعل ذلك |
Não o podemos fazer desaparecer. Ela tem argumentos válidos para dolo. | Open Subtitles | لا يمكننا أن نتخلص من هذا لديها مبررات قوية للحقد. |
Não o podemos esquecer. Eu defini esta situação como a maior despesa na história do país. | TED | لا يمكننا أن ننسى ذلك. قمت بتعريف هذا كأكبر نفقات في تاريخ البلاد. |
Ela acabou de acordar. Não a podemos deixar assim. | Open Subtitles | . لقد إستفاقت لتوها ، لا يمكننا أن نتركها |
É por causa disso que não conseguimos ver a superfície com os nossos olhos na região visível do espectro. | TED | و لهذا لا يمكننا أن نرى السطح من خلاله بأعيننا في منطقة الرؤية العادية من الطيف. |
E Não podes viver assim. Não podemos viver assim. | Open Subtitles | .ولا يمكننا أن نعيش هكذا,لا يمكننا أن نعيش هكذا |
Os meus pais querem ajudar e Nós não podemos ficar aqui. | Open Subtitles | والداي يريدون مساعدتنا ثم أنه لا يمكننا أن نبقى هنا |
Acho que isso é tão bom, e Não podíamos estar mais felizes. | Open Subtitles | أظنه أمراً رائعاً و لا يمكننا أن نكون أكثر سعادةً منكِ |
Bart, Não te podemos pagar um salário, mas podemos dar-te acções. | Open Subtitles | الآن، لا يمكننا أن ندفع راتباً ولكن يمكننا أن نعطيك أسهماً |
Tenho de falar com o meu sócio. Não nos podemos expor muito. | Open Subtitles | على التحدث مع شريكي أولاً لا يمكننا أن نجعلهم يكتشفون أمرنا |
não lhe podemos dar muito avanço. | Open Subtitles | يجب أن نتحرك لا يمكننا أن نتركه يسبقنا بمسافة |
Tem de ficar alguém com ele, não pode ficar aqui sozinho, capitão. | Open Subtitles | يجب أن نترك شخص معه. لا يمكننا أن نتركه هنا بمفرده. |
Mas, mesmo que indiciemos estes narcos nos Estados Unidos, Não os podemos levar para lá sem aprovação da Colômbia. | Open Subtitles | ولكن حتى ولو كنُا سنُحاكِم تجّار المخدرات في الولايات المتحدة لا يمكننا أن نأخذهم دون الموافقة الكولومبية |
Em palavras simples, Não podemos ser a expressão mais excelente do nosso génio coletivo sem associar a totalidade da humanidade. | TED | بكل بساطةٍ، لا يمكننا أن نكون التعبير الأكثر امتيازاً للعبقرية الجماعية بدون مقاييس إنسانية وضعت بهدف دعمها وتحملها. |
Gregos estão a ser massacrados. Não podemos simplesmente partir. | Open Subtitles | اليونانيون يموتون لا يمكننا أن نرحل ونتركهم |
Bem, por que? Nós salvamos a cidade. Por que não podemos sair... | Open Subtitles | لا أفهم لماذا، لقد أنقذنا المدينة فلم لا يمكننا أن نخرج |