"لا يمكن لأحد" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ninguém podia
        
    • Ninguém poderia
        
    • - Ninguém
        
    • ninguém pode
        
    • ninguém a
        
    • ninguém ia
        
    • só tu poderias
        
    • ninguém poderá
        
    • ninguém conseguia
        
    • ninguém consegue
        
    • que ninguém
        
    • ninguém o
        
    • ninguém nos
        
    • ninguém me pode
        
    Se tivessem um programa de armas altamente secretas que Ninguém podia saber, que pudessem negar até a sua existência, onde é que as guardariam? Open Subtitles إذا كان لديك برنامج سري للاسلحة لا يمكن لأحد أن يعرف عنه شيئا و تكون قادرا على إنكار وجوده
    É claro que eu disse à mim mesma que o meu relacionamento com ela talvez provasse ser uma vantagem, em algum ponto, em algum momento crítico, talvez eu fosse capaz de atingi-la de uma maneira que mais Ninguém poderia. Open Subtitles بالطبع، أنا أخبرتُ نفسى بأنّ علاقتَي ربما تُثبتُ أنها ذات فائدةً هذا على بعض النقط ، بَعْض اللحظات الحرجه أنى قَدْ أَكُونُ قادره على الوصول اليها بطريقة ما التي لا يمكن لأحد غيرى أَنْ يصلها
    - Ninguém pode possuir o meu filho! Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يمتلك ابني، الآن لا، يا سيّدي إنه ابنك
    Mas ninguém pode negar o poder do jornalismo de cidadãos. TED إلا أنه لا يمكن لأحد إنكار قوة صحافة المواطنين.
    Tens a certeza que mais ninguém a pode localizar? Open Subtitles أأنتِ واثقة لا يمكن لأحد آخر أن يتعقبها؟
    E assim, ninguém ia ter a patente dos resultados. Open Subtitles وبهذه الطريقة، لا يمكن لأحد إمتلاك براءات الإختراع على النتائج.
    Diz algo que só tu poderias dizer. Open Subtitles قل شيئاً لا يمكن لأحد آخر أن يقوله
    Tenho duas coisas que ninguém poderá tirar-me: Open Subtitles لقد حصلت على شيئـان : لا يمكن لأحد أن يأخذهمـا أبداً منّي
    Tinha o sorriso mais contagiante. ninguém conseguia resistir. Open Subtitles كان لديها الإبتسامة الساحرة التي لا يمكن لأحد مقاومتها
    ninguém consegue dizer quem é que estava lá dentro, ninguém consegue dizer onde é que estavam sentados. TED لا يمكن لأحد أن يعلم من كان بالداخل لا يمكن لأحد معرفة أين كانوا يجلسون
    Ninguém podia antecipar no inimigo que te tornaste. Open Subtitles لا يمكن لأحد التوقّع بمدى القوّة التي أصبحت عليها
    Mas ele sabia coisas sobre mim. Coisas que Ninguém podia saber. Open Subtitles ولكن هذا الرجل يعرف عني أمور، أمور لا يمكن لأحد أن يعرف عنها
    Nós aconselhamos todos os nossos clientes, Ninguém podia prever isso. Open Subtitles ان النصيحة التي أعطيناها لمعظم العملاء. لا يمكن لأحد معرفة ما كان قاب قوسين أو أدنى.
    Mas eu sei que Ninguém poderia ter feito um trabalho melhor. Open Subtitles لكني ما أعلمه أنه لا يمكن لأحد أن يفعل ما هو أفضل
    Ninguém poderia passar por algo como isto e voltar a ter uma vida. Open Subtitles لا يمكن لأحد مقاساة شيء كهذا ثمّ التنعّم بحياته ثانيةً
    Eu apenas percebi que Ninguém poderia dormir em pose perfeita. Open Subtitles أنا لاحظتُ فقط أنه لا يمكن لأحد أن ينام بتلك الوضعية المثالية.
    Pasteis. - Ninguém lhes consegue resistir. Open Subtitles ميني كيشي, لا يمكن لأحد مقاومتها
    Ainda não acabaram comigo. ninguém pode controlar-te, a menos que deixes. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يتحكّم بك إلّا إذا سمحت له
    Vamos para onde ninguém a encontrará de novo. Open Subtitles سنذهب لمكان حيث لا يمكن لأحد أن يجدكِ مجدداً
    Onde ninguém ia ouvir quando a violasse e matasse. Open Subtitles حيث لا يمكن لأحد أن يسمع عندما تغتصبها وتقتلها.
    Diz-me algo que só tu poderias dizer. Open Subtitles قل شيئاً لا يمكن لأحد آخر أن يقوله"
    Apanhámo-lo a caminho da morgue, está na arca frigorífica na Segurança Interna onde ninguém poderá encontrá-lo. Open Subtitles في طريقها إلى المشرحة وهي بثلاّجة الأمن القوميّ حيث لا يمكن لأحد إيجادها
    A chata boa que ninguém conseguia chegar perto, e e tu conseguiste na Feira do Livro. Open Subtitles و، فتاة جميلة الساخنة. لا يمكن لأحد الوصول إليها القريبة. ثم قبلها على الكتاب.
    É uma câmara que ninguém consegue ver, que se mistura com o ambiente, com o envolvente. TED انها الكاميرا التي لا يمكن لأحد أن يراها, والتي تختفي في البيئة, و المناطق المحيطة بها.
    Talvez seja de duas em duas semanas, ou todas as semanas, uma vez por semana, tardes em que ninguém fala entre si. TED ربما ذلك في كل أسبوع آخر , أو كل أسبوع , مرة في الأسبوع بعد الظهر لا يمكن لأحد التحدث.
    ninguém o bate, seja a lançar dados ou com pistolas. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يهزمه في مسابقة سواء في النرد أو في السلاح
    Quando se é adulto ninguém nos diz o que fazer ou onde ir. Open Subtitles لا يمكن لأحد أن يخبرك ماذا تفعل أو أين تذهب. هذا مضحك.
    Sou um jogador de lacrosse. E isso ninguém me pode tirar. Open Subtitles أنا لاعب لاكروس وهذا أمر لا يمكن لأحد أخذه مني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus