"لا يملكون" - Traduction Arabe en Portugais

    • não têm
        
    • não tem
        
    • não há
        
    • Eles não
        
    • não possuem
        
    • não tinham
        
    • não são
        
    • não terem
        
    • não tenham
        
    Noventa e nove por cento das pessoas nesses bairros não têm carros. TED تسع و تسعون بالمئة من قاطني هذا الحي لا يملكون سيارات.
    Eles não têm nádegas porque não correm na vertical. TED لا يملكون أرداف لأنهم لا يركضون بشكل منتصب
    Às vezes não adotam, novamente, por se identificarem com a ideia da escolha, mas não têm nada por onde escolher. TED لأنهم أحيانًا لا ينخرطون فيه ويعزون ذلك إلى فكر الاختيار غير أنهم في حقيقة الأمر لا يملكون الخيار
    Eu tenho pena de quem não tem o que a gente tem. Open Subtitles انظر ، اشعر بالاسف على الناس الذين لا يملكون ما نملك
    Para quem não tem memória fotográfica, está afixado na sala de reuniões. Open Subtitles ولمن لا يملكون ذاكرةً تصويريّة، القائمة مكتوبةٌ على لوحة غرفة الاجتماعات
    Eles não VÃO PAGAR. NEM QUE QUISESSEM. não há DINHEIRO. Open Subtitles لن يشتروا , لن يستطيعوا لانهم لا يملكون النقود
    Eles não possuem esse tipo de poder. E estão congelados. Open Subtitles لا يملكون هذا النوغ من القوى بالإضافة إلى أنهم مجمّدين
    Havia aqueles com electricidade e água, e aqueles que não tinham. TED كان هناك من يملك الطاقة والمياه والذين لا يملكون.
    Se me dão licença, eles não têm nada contra si. Open Subtitles إذا تدبّرت الأمر ستجد أنهم لا يملكون شيئاً ضدك.
    Eu tencionava pôr uma grade. Eles não têm o tamanho certo... Open Subtitles كنت اريد ان احضر شبكه ولكنهم لا يملكون الحجم الصحيح
    Actualmente, eles não têm capacidade interestelar sem ser pela porta. Open Subtitles لا يملكون قدرات بين النجوم.. إلا البوابة نفسها الآن
    Sim, e miúdos que não têm para onde ir. Open Subtitles و للأطفال الذين لا يملكون مكان للذهاب أليه
    Há pessoas que têm tudo e há pessoas que não têm nada. Open Subtitles هناك الناس الذين يملكون كل شيء والناس الذين لا يملكون شيئاً
    Bem, ainda não têm nada concreto. Mas começam a fazer perguntas. Open Subtitles ما زالوا لا يملكون دليلاً ملموساً، ولكنّهم بدأوا بطرح الأسئلة
    Precisamos também de encontrar novas formas de colocar pessoas em hortas, pessoas que não tem quintais. TED علينا اكتشاف طرق جديدة لاستثمار الناس بالحدائق، الأشخاص الذين لا يملكون أفنية.
    São 60 000 pessoas que participam nestes projetos e a maior parte delas não tem formação técnica. TED يوجد 60 ألف شخص يشتركون بهذه المشروعات، وأغلبهم لا يملكون خلفية تقنية.
    Entendo muito bem a ira daqueles que não tem nada... quando outros se banqueteiam com arrogância! Open Subtitles أنا أتفهم غضب أولئك الذين لا يملكون شيئاً عندما يأكل الغني بترفٍ وشراهة
    Jay e silent Bob, o vosso CLIT não tem hipóteses! Open Subtitles جاى وبوب الصامت "الكليت " لا يملكون اى فرصة
    Mas não há muito a fazer. É a natureza delas. Open Subtitles لكنهم لا يملكون خياراً في هذا الأمر لأنها طبيعتهم
    Supostamente não possuem nenhum agente a operar nos EUA. Open Subtitles ويزعمون أنّهم لا يملكون أيّ عملاء في الولايات المتحدة.
    Como eram exilados, as suas vidas não tinham qualquer valor. Open Subtitles لانهم لا يملكون بلد حياتهم اصبحت نلا قيمة
    Os aborígenes não são donos das terras. Open Subtitles ,للحقيقة السكان الأصليّون لا يملكون الأرض
    O que eu disse há pouco sobre as pessoas terem medo de dizer certas coisas, de não terem coragem de dizer aquilo que é verdade... Open Subtitles ما قلته تواً الناس يخشون قول الأشياء لا يملكون الشجاعة ليقولوا حقيقتهم أو ما شابه
    No entanto, os residentes da Base Oriental apercebem-se que, embora não tenham votos suficientes para ganhar, podem alterar os resultados a seu favor. TED لكن يدرك سكان القاعدة الشرقية بينما لا يملكون الأصوات للفوز، أنه يمكنهم قلب النتائج لصالحهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus