| Não devias estar tão chateada. Quer tenhas sido tu a fazê-lo ou não, tiveste o que querias. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تتضايقي كثيراً، لقد حصلتِ على ماتريدين سواءاً فعلتِ ذلك أم لم تفعليه |
| És uma espécie fabulosa que Não devias andar pelas ruas. | Open Subtitles | عينة جميلة مثلك لا ينبغي أن تكون في الشوارع |
| O Dr. Favor... disse que não deve viajar dentro do carro. | Open Subtitles | يقول الدكتور فيفور إنك لا ينبغي أن تركب في المقصورة |
| As caixas estão todas marcadas. não deve ser difícil. | Open Subtitles | جميع المربعات معلمة لا ينبغي أن يكون الصعب |
| O Mike não deveria ter de pagar pelos erros do seu laboratório. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يكون مايك لدفع عن الأخطاء المختبر الخاص بك. |
| Não devíamos cortar a máscara. Vamos guardar para depois. | Open Subtitles | أعتقد أننا لا ينبغي أن نقطع القناع ونحفظ به لوقت لاحق |
| Mas não deviam ser a cultura dominante na educação. | TED | ولكن لا ينبغي أن تكون الثقافة المهيمنة على التعليم. |
| - Isto é difícil. - Não tem de ser. | Open Subtitles | هذا صعب , لا ينبغي أن تكون كذلك |
| Mãe, se calhar Não devias vir cá a toda a hora. | Open Subtitles | أمي، وربما كنت لا ينبغي أن تذهب هنا طوال الوقت. |
| Estava a dizer que esta noite Não devias fumar um charuto tão grande. | Open Subtitles | كنت أقول إن الليلة لا ينبغي أن تدخن سيجاراً كبيرا كهذا |
| Não devias dançar com ele. É um combatente de índios. | Open Subtitles | أمي، انه لا ينبغي أن يرقص هو مقاتل هندي |
| - Sai. - Cão, Não devias ter feito isto. | Open Subtitles | ابعد يا رجل لا ينبغي أن تفعل ذالك |
| A democracia não deve ser um desporto passivo. | TED | لا ينبغي أن تكون الديمقراطية مباراة للمشاهدة. |
| não deve ser difícil, há sempre a quem possa dar jeito esses bíceps. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يكون من الصعب، وهناك دائما أعطيه قد يأتي في متناول يدي هذه العضلة ذات الرأسين. |
| não deve atravessar a Europa para se sentar na cama de outros homens. | Open Subtitles | وقالت إنها لا ينبغي أن السفر عبر أوروبا الجلوس على السرير رجال آخرين. |
| Seu estilo não deveria ser um desvio de autenticidade. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يعتبر أسلوبه منحرف من الأصالة. |
| Me perdoe, meu Lorde. Eu não deveria fazer perguntas. | Open Subtitles | السماح يا سيّدي، لا ينبغي أن أطرح الأسئلة. |
| Se sabes que o demónio vai atacar aqui, Não devíamos ir para outro sítio? | Open Subtitles | إذا كنت تعرف والمقصود شيطان لمهاجمة هنا، لا ينبغي أن نذهب في مكان آخر؟ |
| E alguns são de pessoas que, claramente, não deviam aproximar-se de criancinhas. | TED | وبعضهم أشخاصاً لا ينبغي أن يكونوا بجوار الأطفال نهائياً. |
| Não tem de ser assim, chefe. Não sou o inimigo. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يكون الأمر هكذا، ايها الرئيس انا لست العدو |
| Um advogado digno dessa oferta Não devia ter de abrir o envelope. | Open Subtitles | المحام الذى يساوى هذا العرض لا ينبغي أن يفتح المغلف |
| "não devem preocupar-se comigo. O pai não precisa de ir trabalhar. | TED | لا ينبغي أن تقلقوا علي. أبي لا يحتاج للذهاب الى العمل. |
| Estás a dizer que Ele não devia ser julgado? | Open Subtitles | ريد , ماذا تقول , وهذا لا ينبغي أن يحاكم هذا الرجل؟ |
| Não sei de nada, mas ele não pode voltar a cancelar. | Open Subtitles | أنا لأ أعلم من فراغ, لكن لا ينبغي أن يؤجل الأمر مرة اخرى |
| Bem, não deves brincar com armas, onde o posso encontrar? | Open Subtitles | لا ينبغي أن تلعب بالأسلحة. أين يمكنني العثور عليه؟ |
| Então, a minha terceira lição é: se não devemos ignorar as nossas intuições também não lhes devemos conceder muitos privilégios. | TED | لذلك درسي الثالث هو، بينما لا ينبغي تجاهل حدسنا، لا ينبغي أن نبالغ في تقديره أيضاً. |
| Não tens de viver assim. Tudo o que te foi tirado pode ainda ser-te devolvido, com uma simples ordem do meu marido. | Open Subtitles | لا ينبغي أن تعيش بهذه الطريقة، كل ما أُخذ منك يمكنك استرداده |
| Ao fim de um dia e de um banho no abrigo, achámos que não devia ser tão difícil. | TED | وبعد يوم آخر وحمام في المأوى، أدركنا أنه لا ينبغي أن يكون هذا من الصعب بمكان. |
| Sabia que não deveríamos ter contratado um moleque maldito. | Open Subtitles | عرفت أنّه لا ينبغي أن نوظف طفل صغير |