"لا يُمكنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não podes
        
    • Não pode
        
    • Não consegues
        
    • Não podem
        
    • Não se
        
    • Não consegue
        
    • Não dá
        
    • que não
        
    • Não podeis
        
    • Tu não
        
    Ótimo. Agora já Não podes usar mais essa frase. Open Subtitles رائع, الآن لا يُمكنك استخدام تلك الجُملة مُجدداً
    Pai, Não podes continuar a gastar dinheiro em lixo, só para que o possas tornar em lixo diferente. Open Subtitles أرجوك يا ابي، لا يُمكنك الاستمرار في إنفاق المال على القمامة كي تحولها إلى قمامة مختلفة.
    Não podes servir na Guarda Real com uma mão. Open Subtitles لا يُمكنك تأدية عملك كمساعد الملك بيد واحد
    Não pode fazer isto. Eles comem-no vivo lá dentro. Open Subtitles لا يُمكنك فعل هذا سوف يأكلونه حياً هُناك.
    Enquanto os seus olhos e mente viajam para onde você Não pode ir, quero vê-lo em agonia. Open Subtitles بينما عقلك و عينك يتحرك إلى مكان لا يُمكنك أن تخيله، أنني أريد أن تتعذب
    Não consegues lutar contra os três ao mesmo tempo. Open Subtitles ولكن لا يُمكنك قتال ثلاثتنا في نفس الوقت
    Não podes esperar que um animal transporte algo com o teu peso sem tomares conta dos cascos da pobre criatura. Open Subtitles لا يُمكنك أن تتوقّع أيّ حيوانٍ أن يحمل شيئاً ما ثقيلاً إلّا و أن اعتنى به رأفةً بتحمله
    Não podes decidir o que é relevante nunca mais. Open Subtitles لا يُمكنك بأن تقرر بما لهُ علاقة مُجددًا.
    O que é que tu desejas e Não podes ter? Open Subtitles ما هى رغبتك التي لا يُمكنك الحصول عليها ؟
    Não podes ir por aquela porta, está armadilhada com explosivos. Open Subtitles لا يُمكنك السير عبر ذلك الباب إنها مُلغمة بمُتفجرات
    Não podes simplesmente parar a meio e ir buscar todos os pinos que falhaste só porque algum idiota gritou no meio do seu jogo. Open Subtitles لا يُمكنك التوقف وحسب في مُنتصف الأمر ومن ثم العودة لإكمال ما فاتك بسبب ظهور أحمق ما يصرخ في مُنتصف لعبك لجولتك
    - Não podes. - A maldita pilha está a queimá-lo! Open Subtitles ـ لا يُمكنك ـ البطارية اللعينة حرقت جسده
    Não podes dizer que a prova era insuficiente. Open Subtitles لا يُمكنك القول أن ما كان هناك .دليلاً كافي.
    - Fechar os meus... - Não podes fazer a bola entrar. Open Subtitles .. ـ أغلق ـ لا يُمكنك أن تجعل تلك الكُرة تدخل
    Não podes ver tudo. És apenas um vampiro como todos os outros... Open Subtitles لا يُمكنك رؤية كل شئ ، أنت مصاص دماء مثلأيشخصآخر ...
    Se aquilo explodir, teremos sangue nas nossas mãos e eu não posso viver com isso e sei que você também Não pode. Open Subtitles لو انفجر ذلك الشيء، فإنّ هناك دماء على أيدينا، ولا أستطيع العيش مع ذلك، وأعلم أنّه لا يُمكنك ذلك أيضاً.
    Ela Não pode voltar à prancheta de desenho e começar do zero. Open Subtitles لا يُمكنك و حسب العودة للوحة الرسم و البدء من الصفر.
    Então, Não pode confirmar que ela foi para casa. Open Subtitles لذا فأنت لا يُمكنك حتى إثبات ذهابها للمنزل
    Hei, Luka, Não consegues estar em dois lugares ao mesmo tempo. Open Subtitles "لـوكــا"، لا يُمكنك أن تكون في مكانين في نفس الوقـت
    - Levem o corpo. - Não! Não podem levá-lo. Open Subtitles ـ خُذوا الجثــة ـ لكن, لا,لا يُمكنك أخذها
    Um estado mental em que às vezes fica e as coisas simplesmente acontecem, mas depois Não se lembra. Open Subtitles مشاكل نفسية التي أحياناً تتعرض لها و أشياء قد تحدث، من ثم لا يُمكنك أن تتذكرها.
    Não consegue distinguir se está acordado ou a dormir neste preciso momento? Open Subtitles لا يُمكنك الجزم سواءًا كنت مُستيقظًا أو نائمًا في الوقت الحالي
    Pai, 50 mil Não dá para ganhar estatuto em Nova Iorque. Open Subtitles بالـ 50000 دولار لا يُمكنك أن تطأ قدمك نحو التفاحة الكبيرة
    Foi nesta altura que os janotas admitiram que Não podem mandar homens para o espaço durante meses ou anos sem fazer nada para aliviar a tensão. Open Subtitles كان هذا في وقت أن دعاوي أعترفت بأن لا يُمكنك أن ترسل الرجال إلى فضاء لأشهر أو أعوام، ولا تفعل شيئاً لتخفيف التوتر.
    Não podeis reclamá-las a todas, princesa. Open Subtitles لا يُمكنك المطالبة بهم جميعاً يا أميرتي.
    Tu não me podes deixar transformar numa coisas dessas. Open Subtitles لا يُمكنك أن تدعني أصير مِثلَ تِلك الأشياء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus