"لا يُمكنه" - Traduction Arabe en Portugais

    • não pode
        
    • não consegue
        
    • não podia
        
    Um homem na condicional como eu não pode envolver-se com apostas. Open Subtitles رجل مُسرّح بإطلاق مشروط مثلي لا يُمكنه الإختلاط في المُراهنات.
    não pode deserdar-te, tu és tudo o que ele tem. Open Subtitles لا يُمكنه التبرأ منك فأنت كل ما تبقى له.
    Já entendi. O motor não pode descer abaixo das 5,000 RPM mesmo quando metemos mudanças. Open Subtitles فهمت؛ المُحرك لا يُمكنه الانخفاض تحت 5،000 حتّى عندما تُغيّر عدد السرعات.
    Esta equipa não pode funcionar se eu não confiar nas pessoas que a integram. Open Subtitles هذا الفريق لا يُمكنه الإشتغال إذا كنتُ . لا أثقُ بالناس القائمين عليه
    Parece que tomou o soro da verdade. não consegue mentir. Open Subtitles إنّه في حالة ثمالة مصل الحقيقة، لا يُمكنه الكذب.
    Ele não pode usar nada do que lhe disseste. Open Subtitles . لا يُمكنه إستخدام أي شيء مما تقوله هل أعرفكِ؟
    Isto é uma treta. não pode jogar de início. Ele acabou de chegar. Open Subtitles لا يُمكنه البدء بلاعب،إنضم للفريق لأول مرة.
    Sabes, ele não pode morrer no meio da selva. Open Subtitles هذا الشخص لا يُمكنه الموت فى منتصف الغابة , أتعلم ؟
    O meu cérebro não pode conceber a idade que tem este corpo. Open Subtitles عقلي لا يُمكنه أن يقتنع أن هذا الجسد مُسن.
    O Presidente já se decidiu. não pode ser parado agora. Open Subtitles الرئيس لقد أتخذ قراره لا يُمكنه التوقف الآن.
    A equipa que estava destacada não pode lá ir. Open Subtitles الفريق الذي كان يُفترض أن يُغطّي علينا اليوم لا يُمكنه الوصول إلى هناك.
    O teu pai não pode fazer muito agora, estando morto. Open Subtitles والدكِ لا يُمكنه فعل الكثير الآن، لكونه ميّت.
    - e tenhas um bom Natal este ano. - não pode. Open Subtitles وستحظى بعيد ميلاد جيّد هذا العام لا يُمكنه ذلك
    Dizes a uma criança que não pode ter uma espingarda e ela cresce e torna-se um atirador especial. Open Subtitles أنت تخبر فتي أنه لا يُمكنه الحصول على بندقية و يكبر ليُصبح قناص
    Ainda pode comer as batatas que tem, só não pode cultivar mais. Open Subtitles بوسعه مواصلة التغذية على البطاطس التي لديه، لكن لا يُمكنه زراعة المزيد
    Ele não pode quebrar a janela, por isso vai tentar as fechaduras. Open Subtitles إنّه يعلم أنّه لا يُمكنه كسر النوافذ لذا سيتجه لكسر أقفال الباب.
    não pode fugir da electricidade molhado. Open Subtitles لا يُمكنه إستباق الكهرباء بما أنّه تبلّل الآن.
    Quem disse que o Diabo não pode ser caridoso? Open Subtitles من قال أن الشيطان لا يُمكنه أن يُصبح مُحسناً ؟
    O perdão não pode mudar o passado, mas acredito que pode mudar o futuro. Open Subtitles الصفح لا يُمكنه تغيير الماضي لكن أؤمن أنه يُمكنه تغيير المُستقبل
    Estás a dizer que ele não consegue mais ninguém para ajudar? Open Subtitles ماذا؟ أتقول أنه لا يُمكنه العثور على أي أحد ليساعد؟
    Ele não consegue sequer manter a fora da chuva. Open Subtitles إنه حتى لا يُمكنه أن يبقيها بعيداً عن المطر.
    não podia assassinar ninguém. Não é do seu carácter. Open Subtitles لا يُمكنه إغتيال أحد فهذا ليس من خِصاله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus