"لبنان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Líbano
        
    • Lebanon
        
    • libanesa
        
    • Beirute
        
    • libaneses
        
    O mais preocupante de tudo, é que apenas 20% das crianças refugiadas sírias andam na escola, no Líbano. TED وأكثر ما يقلق هو أن عشرين بالمئة فقط من اللاجئين السوريين الأطفال يرتادون المدارس في لبنان.
    Em Agosto foi para o Líbano, de onde foi sacado. Open Subtitles في أغسطس ذهب إلى لبنان حيث تم القبض عليه
    eles enviaram um exército enorme para cercar os campos palestinos no Líbano. Open Subtitles وفي عام 1982، بعثوا بجيش عرمرم لتطويق مخيمات الفلسطنيين في لبنان
    Achamos uma edição da Vogue italiana em Lebanon, Tennessee. Open Subtitles وجدنا عدد من italian vogue في لبنان ، تينيسي
    Cidadão britânico com descendência libanesa. Open Subtitles اللبناني من لبنان
    Conseguimos imaginar que quem escreve em inglês é o mesmo miúdo que veio da montanhas, duma aldeia no monte Líbano. TED نستطيع أن نتخيل أنه هو نفسه الذي يبدع بالإنجليزية، هو ذاته الذي أتى من الجبل. من قرية في جبل لبنان
    Como sabem, o Líbano como país já foi destruído uma vez por uma longa e sangrenta guerra civil. TED كما تعلمون، لبنان كبلد قد تدمر من قبل بسبب حرب أهلية طويلة و دامية.
    Organizar uma maratona no Líbano definitivamente não é como organizar uma em Nova Iorque. TED تنظيم ماراثون في لبنان بالطبع ليس كتنظيمه في نيويورك.
    Atravessaram a fronteira para o Líbano, onde esperavam encontrar paz. TED أرادوا عبور الحدود إلى لبنان حيث يجدون الأمان.
    Nesse dia, juntaram-se à maior população de refugiados do mundo, num país, o Líbano, que é minúsculo. TED في ذلك اليوم، انضمت العائلة إلى أكبر تجمع للاجئين في العالم، في بلد صغير مثل لبنان.
    Por exemplo, o Líbano e a Jordânia são países de rendimentos médios. TED على سبيل المثال، لبنان والأردن هي بلدان متوسطة الدخل.
    Tinham sido espalhadas pelo Líbano, durante o conflito de 34 dias. cerca de quatro milhões de submunições de fragmentação. TED تقديرات ب4 ملايين من القنابل العنقودية نثرت في أنحاء لبنان خلال الصراع الذي دام 34 يوماً.
    Enquanto fotógrafa documental, decidi voltar ao Líbano meses depois de o conflito acabar, para contactar sobreviventes de bombas de fragmentação. TED ولكوني مصورة وثائقية، قررت العودة إلى لبنان بعد أشهر من انتهاء النزاع لأقابل الناجين من القنابل العنقودية.
    O Líbano tem uns 400 mil refugiados palestinos, que sofrem leis discriminatórias. TED يستقبل لبنان 400000 لاجئ فلسطيني، وهم يعانون من قوانين تمييزية.
    Ela é filha de pais refugiados, e agora é ela mesma refugiada no Líbano. TED ولدت لأبوين لاجئين، وهي نفسها الآن لاجئة في لبنان.
    Tenho feito projectos como este, em 2009 no Líbano, este ano, no Quénia, em Janeiro. TED و قد قمت بمشاريع كهذه، في لبنان عام 2009، و في كينيا في يناير من هذا العام.
    Sou Rainha do Líbano em exílio, pois como saberá, agora é uma República Socialista. Open Subtitles أنا ملكة لبنان في الغربة، لإن، كما تعلمون، بلادي حاليا جمهورية اشتراكية
    Lebanon na Bósnia? Open Subtitles انا لم أراك منذ متى لبنان
    No trabalho um dia destes... o Lebanon Tree Open Subtitles العمل ليوم اخر شجرة لبنان
    Encontro em Lebanon St. cruzamento com 6ª. 10h. Tenho informações sobre a ASTER CORPS Open Subtitles قابلني في شارع (لبنان) السادس، العاشرة صباحاً لدي معلومات عن (آستر كوربس)
    ZONA RURAL libanesa 20KM A NORTE DE Beirute. Open Subtitles 514.8)}لبنان عشرين كيلومتر شمال بيروت
    Não só o Líbano, Beirute Ocidental. Open Subtitles ليس لبنان فحسب ، بل شرق بيروت ليس بيروت فحسب
    Quando a confiança foi estabelecida, todas as pessoas queriam fazer parte da maratona para mostrar ao mundo as verdadeiras cores do Líbano e dos libaneses e o desejo deles, de viverem em paz e harmonia. TED حينما تأسست تلك الثقة، الجميع أراد أن يكون جزء من الماراثون ليريوا العالم حقيقة لبنان و اللبنانين و رغبتهم بأن يعيشوا بسلام و تناغم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus