"لتذهب" - Traduction Arabe en Portugais

    • para ir
        
    •   
    • ir para
        
    • ido
        
    • de ir
        
    • ir a
        
    • para ires
        
    Era preciso ter tomates para ir atrás dela, e eu fui. Open Subtitles كان عليك أن تكون جريئاً لتذهب قربها, وأنا كنت ذلك
    Livre para ir a qualquer lugar dentro da área de embarque internacional. Open Subtitles حرّ لتذهب الى أى مكان تحب فى غرفة جلوس العبور الدولية
    para o diabo! Não vou disparar contra pessoas indefesas. Open Subtitles لتذهب للجحيم، لن أطلق النار على أشخاص ضعفاء
    E ele vai querer que até Camp David, e você quer que alguém partilhe esse momento com você. Open Subtitles واختارك لتذهب معه إلى كامب ديفيد واردت ان تقضي وقتك مع شخص
    Ah, não está zangada por que ela mudou de ideia... sobre deixá-la ir para o centro da cidade. Open Subtitles أوه، أنت لست مجنونا في وجهها لأن قالت انها غيرت رأيها حول السماح لتذهب إلى المدينة.
    Se não os tivesse publicado anonimamente já teria ido parar à prisão. Open Subtitles إذا لم تكن قد نشرتها بإسم مجهول كنت لتذهب إلى السجن الآن
    Uma afroamericana levanta-se uma hora antes de ir trabalhar, alisa o cabelo na casa de banho, vai à casa de banho umas quatro, cinco ou seis vezes ao dia para esticar o cabelo e garantir que não destoa. TED تنهض إمراءة أمريكية من أصول أفريقية قبل الوقت بساعة لتذهب إلى العمل، تصفف شعرها في الحمام، قد تذهب إليه تقريبا 4 و5 و6 مرات يوميا. لتحافظ على تسريحة شعرها. ولتتأكد أنها مناسبة لمكان عملها.
    O Maxie disse-me que os rapazes estão a pressionar-te bastante para ires às captações. Open Subtitles أتعرف , سمعت من ماكسى ان الرجال جميعاً يضغطون عليك لتذهب الى الاختبار
    Eram aqueles saltos da Vivier que ela costumava usar para ir trabalhar. Open Subtitles كانت أحذية فيفير تلك كانت تنتعلها لتذهب بها للعمل كل يوم.
    Griselda tinha todas as oportunidades para ir à escola, só que, para ela, era muito perigoso. TED غريسيلدا كانت لديها الفرصة لتذهب للمدرسة، لكن لم يكن الذهاب لهناك، آمنا بالنسبة لها.
    Que hei-de fazer para ir consigo para a cama? Open Subtitles ماذا يجب على الفتاة أن تفعل لتذهب للفراش معك؟
    E, como agiste como um homem, eu e a tua mãe decidimos... que estás pronto para ir para o Internato de Cliffside. Open Subtitles و منذ أن أصبحت رجلا أنا و أمك قررنا أنك علي استعداد لتذهب إلى مدرسة كليف سايد للأولاد
    Se chegarem à meta, terão dinheiro suficiente para ir a qualquer lugar que quiserem. Open Subtitles تصل الي خط النهايه وستحصل علي الكثير من المال لتذهب الي اي مكان تريده
    Deixaste-a abandonar o casamento da irmã para ir a um jogo de futebol? ! Open Subtitles سمحت لها أن تترك حفل زفاف أختها لتذهب إلى مباراة كرة قدم
    Será difícil descobrir um que para o Inferno a esta hora da noite. Oh! Open Subtitles وإن كان من الصعب الحصول على سيارة لتذهب إلى جهنم في هذا الوقت
    Não posso facultar-lhe informação, e muito menos dizer-lhe que ver o Ken Narlow, em Napa. Open Subtitles لا أستطيع إعطائك معلومات وبالتأكيد لا أستطيع أن أخبرك لتذهب وتقابل كين نارلوا في نابا
    Posso arranjar tudo para que ao hospital, e esteja aqui de volta em uma hora. Open Subtitles بإمكاني ترتيب كل شيء لتذهب للمستشفى، وترجع هنا في ظرف ساعة
    A tua mãe não será problema. Eu coagi-a a ir para a igreja rezar pelos teus amigos. Open Subtitles أمّكَ لن تكون مشكلة، إذّ أنّي سحرتها ذهنيّاً لتذهب إلى الكنيسة و تكفّر عن آثامها
    Vi uma rapariga sem possibilidade de ir para nenhum lado, sem estudos, sem entretenimentos, sem sítio para viver. TED رأيت امرأة شابة ليس لديها طريقة أو وسيلة لتذهب إلى أي مكان، بلا تعليم ولا تسلية ولا حتى مكان تعيش فيه.
    Teria ido ao Minnesota, se ele não o ameaçasse com uma arma? Open Subtitles هل كنت لتذهب إلى "مينيسوتا" معه لو لم يكن يهددك بالسلاح؟
    Ela quer arranjar-se, ir a uma festa, conhecer rapazes. Open Subtitles تريد لبس الملابس لتذهب لحفلة تقابل بها الأولاد
    És perfeitamente qualificado para ires como tu mesmo. Open Subtitles حقاً ؟ انت مؤهلاً لتذهب إلى هناك كما انت

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus