"لتشعر" - Traduction Arabe en Portugais

    • sentir
        
    • para te sentires
        
    • sentir-te
        
    • para se
        
    • sentirias
        
    • para sentires
        
    Não acha que merece fazer algo que o faça sentir especial? Open Subtitles ألا تظن أنك تستحق أن تعطي نفسك شيئا لتشعر بالتميّز؟
    "Para sentir para sempre as suas curvas macias e tumidez, Open Subtitles المخدة اغفت حبي بين صدريها لتشعر للابد بنعومتها وروعتها
    Mas não te deves sentir ameaçado pela minha parceria com ele. Open Subtitles ولكن لا يوجد سبب يدعوك لتشعر بالخطر من شراكتي معه.
    Leonard, não há nenhuma razão para te sentires constrangido Open Subtitles ليونارد ليس هناك أي سبب لتشعر بعدم الإرتياح
    E se tivéssemos ganho, tu ias sentir-te confortável com a Presidente Palin? Open Subtitles ولو فزنا هل كنت لتشعر بالراحة مع الرئيسة بالين
    Não te ias sentir como te sentes agora se não estivesses pronto. Open Subtitles لم تكَن لتشعر بما تشعرُ به الآن. إذا لم تكن جاهزاً.
    E achava que me faltava substância, e o facto de eu conseguir sentir os outros significava que eu não tinha nada de mim para sentir. TED خيل لي أني أفقد الجوهر أو الفحوى، وحقيقة أني أستطيع أن أشعر بالآخرين عنت أني لا أملك شيئا لذاتي لتشعر به.
    O que significa que não há nada para sentir, então a interface é muito flexível. TED هذا يعني أنه لا يوجد شيء لتشعر به، لذا يمكننا أن نملك واجهة مرنة.
    sentir o impacto nos braços quando se acerta na bola. Open Subtitles لتشعر بإرتعاش في ذراعيك عندما تتصل بالكرة
    - Vai haver mais alturas para o sentir. Open Subtitles نعم اعتقد انني حصلت على الكثير مزيد من الوقت لتشعر به نعم نعم
    Sei que não há o que eu possa dizer... que faça você se sentir melhor... mas cuidarei do seu prejuízo financeiro. Open Subtitles أعلم أن لا شيء أقوله لتشعر بحال أفضل لكن تأكد أني سأكون مسؤول مالي عن كل شيء
    O trabalho do Brandt era simples... fazer-te sentir que tivesses ganho, para fazer-te sentir seguro. Open Subtitles لقد كان عمل براندت بسيطاً. لجعلك تظن أنك ربحت. لتشعر بالأمان.
    Tiveste oportunidade de sentir o que é marcar um golo, e deitaste tudo a perder, só porque o inútil do teu irmão te pediu. Open Subtitles كانت لديك فرصة واحدة لتشعر بكيفية الخسارة والهبوط وقد رميت بها بعيداً فقط لأن أخوك عديم القيمة طلب منك ذلك
    Ela veio sentir a grande coragem dele em encarar tamanho preconceito. Open Subtitles تأتي لتشعر بشجاعته العظيمة في مواجهة ذلك التحيز
    Eu acredito que se puseres os dedos dentro da pétala fechada... podes sentir o calor. Open Subtitles اعتقد أنه من المفترض عليك وضع اصابعك داخل التفاف البتلة لتشعر بالحرارة.
    Contaste-me para te sentires melhor e eu sentir-me péssima? Open Subtitles لذا أخبرتني لتشعر بتحسّن وأنا أشعر بسوء ؟
    A culpa foi minha, se queres bater numa mulher para te sentires homem, tenta em mim. Open Subtitles اذا كنت ستضرب إمرأة لتشعر بالرجولة، جربني
    Devias sentir-te mal por estares a ser parvo para mim agora. Open Subtitles وفي طريقك، لتشعر بالأسف حول تصرفك الوقح معي
    Então ja tem idade para se dar conta do efeito que eles tem. Open Subtitles أعتقد أنّك بالغ كفاية لتشعر بالتأثير الذي تحمله تلك الكلمات.
    Como sabes isso? Porque não te sentirias assim se não tivesses. Open Subtitles لأنّكَ ما كنتَ لتشعر هكذا لو لم تكن تملكُ روحاً.
    Podes tentar um movimento físico para sentires o fluir do caminho. Open Subtitles ربما يجب أن تقوم بالحركة لتشعر بمسرى البرق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus