"لذا يمكنك" - Traduction Arabe en Portugais

    • por isso podes
        
    • portanto podemos
        
    • Já podes
        
    • Por isso pode
        
    • Portanto pode
        
    Na verdade, os miúdos também foram convidados. Por isso, podes ir. Open Subtitles في الحقيقة ، الأطفال مدعوون أيضاً لذا يمكنك أن تاتي
    por isso podes deixar-te de joguinhos só por um instante, por favor? Open Subtitles لذا يمكنك أن تترك هذا الهراء لثانية واحدة ، رجاءً ؟
    Não é fixo, por isso podes mudá-lo como quiseres. Open Subtitles ليس ثابتًا، لذا يمكنك صنع المستقبل كيفما تشاء
    Já fizemos uma refeição de proteínas, portanto podemos imaginar qualquer coisa semelhante a uma refeição de soja, de farinha de milho, ou farinha de trigo. TED لقد أنتجنا بالفعل وجبة من البروتين، لذا يمكنك أن تتخيل شيء شبيه بوجبة فول الصويا، أو وجبة الذرة أو طحين القمح.
    Já fizemos óleos, portanto podemos imaginar qualquer coisa semelhante a óleo de coco, azeite ou óleo de soja. TED كما أنتجنا بالفعل زيوت، لذا يمكنك أن تتخيل شيء يشبه زيت جوز الهند أو زيت الزيتون أو زيت فول الصويا.
    Encontrei outra pessoa que gosta de mim, Já podes morrer. Open Subtitles قد أكون وجدت واحدة أخرى والتي تحبني، لذا يمكنك أن تموتي الآن
    Sei que é difícil para si dizer algo simpático, Por isso pode ir. Open Subtitles أعرف أن التفوه بكلام لطيف صعب جداً عليك، لذا يمكنك أن تذهب
    A culpa é tanto minha como do Richie. Portanto pode riscar isso. Open Subtitles كل الذنب ذنبي بقدر ذنب ريتشي لذا يمكنك ان تشطبي ذلك
    Por isso, podes levar isto e ir dançar sozinho. Open Subtitles لذا يمكنك أن تأخذ هذا وتَذْهب إلى الرقصِ بنفسك
    Estás no Partido minoritário, por isso podes ligar-lhe. Open Subtitles حسناً, انتفي حزبالأقلية, لذا يمكنك معاودة الاتصال به
    Bem, não está aqui, por isso podes parar de revistar o local e olhar para mim. Open Subtitles في الواقع, إنه ليس هنا لذا يمكنك التوقف عن تفتيش المكان و النظر إليّ
    Olha para isto. Sabes, já se foram todos, por isso podes desligar isso. Obrigado. Open Subtitles أنظر الي هذا , الجميع رحلوا لذا يمكنك أن تغلق هذا , شكرا لك
    Estou a supervisionar os castigos, por isso podes fazer seis semanas depois das aulas. Open Subtitles أنا المسؤول عن الإحتجاز لذا يمكنك أن تحتجز لمدة ستة أسابيع بعد الدوام
    -Eu não vou a esse baile por isso podes parar com essas cantorias. Open Subtitles أنا لن أذهب إلى ذاك الرقص لذا يمكنك التوقف عن المحاولات المسيقية
    Por isso, podes parar de te preocupar com esta situação. Open Subtitles لذا يمكنك التوقف عن القلق حيال الترتيبات
    Enquanto faço esta palestra, nos próximos 10 minutos, vão morrer cem milhões das minhas células e durante o dia de hoje, vão morrer 2000 das minhas células cerebrais e nunca mais vão voltar. portanto podemos argumentar que o processo da morte entra em cena muito cedo. TED بينما أعطي هذا الخطاب، خلال العشر دقائق، مئة مليون من خلاياي ستموت، و ما يزيد عن 2.000 خلية من خلايا دماغي، خلال مسار اليوم، ستموت و لن تعود، لذا يمكنك مناقشة أن عملية الموت تبدأ في فترة مبكرة.
    Já podes imaginar. É uma loucura aqui. Open Subtitles لذا يمكنك تخيّل ذلك الوضع جنوني هنا
    Caí na brincadeira. Já podes parar. Open Subtitles لذا يمكنك التوقف الآن.
    Bem, o Sr. Thorpe não pode reunir ao meio-dia, Por isso pode adiar ou cancelar, como preferir. Open Subtitles حسنا, السيد ثورب لا يستطيع الاجتماع في الظهر لذا يمكنك أن تؤجل أو تلغي أيما تفضل اعتقدت ذلك
    Por isso, pode imaginar o tipo de politiquices que nós... Open Subtitles لذا يمكنك أن تتخيل نوع من السياسة التي نحن ..
    Indefinidamente. Portanto pode, por favor, parar de ligar. Open Subtitles بشكل غير محدد, لذا يمكنك رجاء أن تتوقف عن الإتصال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus