há horas que te estou a ligar. Liga-me da rua. | Open Subtitles | يا إلهي، أتصلت لساعات اتصل بي من الخط الخارجي |
Já não consigo levar isto a sério. Estamos nisto há horas. | Open Subtitles | لا أَستطيع احتمال الأمر أكثر من ذلك اننا نستمر لساعات |
Fui até lá e esperei por horas, e não me deixaram vê-lo. | Open Subtitles | لقد قدت طول الطريق هنالك وانتظرت لساعات ولم يسمحو لي برؤيته |
Jeff costumava brincar com ele por horas quando ele era um bebé. | Open Subtitles | جيف اعتاد ان يلعب بها لساعات في التمدد عندما كان طفلا. |
Porque a nossa anatomia dentária é na verdade feita, não para rasgar carne crua de ossos ou mastigar folhas fibrosas durante horas. | TED | لان اسنانا قد .. صنعت .. لا تقطيع اللحم النيء .. او لسلخه من العظام أو لمضغ الأوراق الليفية لساعات |
- Não estou enjoada há horas. - Óptimo, não é? | Open Subtitles | ـ لم أشعر بالغثيان لساعات ـ جميل، أليس كذلك؟ |
Tenho muita fome. É por isso que não está enjoada há horas. | Open Subtitles | ـ أنا جائعة للغاية ـ لهذا السبب لا تشعرين بالغثيان لساعات |
Ele está ali há horas, a julgar-nos em silêncio. | Open Subtitles | لقد كان يقف هناك لساعات يحكم علينا بهدوء |
Os nossos aviões e artilharia bombardeiam os postos russos há horas, ininterruptamente. " | Open Subtitles | لـقـد قـام ســلاحـى الـطـيـران و المدفعـيـه بقصف مواقع الروس لساعات دون إنقطاع |
Estou há horas na sala de espera e a ouvir o Noel gritar. | Open Subtitles | كنت فى غرفة الانتظار لساعات استمع الى نول يصرخ |
Ela pode envolver a terra, obscurecer a vista por horas. | Open Subtitles | بإمكانه أن يُلازم الأرض , أو يحجُب المنظر لساعات |
Finalmente descobri a password. Eu tive de por o computador a correr variações de palavras por horas. | Open Subtitles | اكتشفت أخيراً كلمة السر جعلت الكمبيوتر يتحقق من الكلمات لساعات |
Poderia explicar-te por horas e não teria diferença. | Open Subtitles | أنا يمكنني أن أشرح ذلك لساعات و لن يصنع ذلك فارقاً |
Deve ter estado a espreitar na janela durante horas. | Open Subtitles | لابد أنك كنت تراقب هذة النافذة لساعات طويلة |
Alguém como tu pode andar a dar voltas durante horas. | Open Subtitles | شخص مثلك من الممكن ان يمشي فيه لساعات طويله |
Mas era capaz de observá-los durante horas. Têm uma certa beleza. | Open Subtitles | لكن يمكنني التحمل لساعات النظر إليهم يجرون يوجد جمال فيهم |
Por causa dos horários que temos, na política, consome-se muita droga. | Open Subtitles | هناك الكثير من العقاقير في المجال السياسي بسبب الجلسة لساعات |
- Elas estão aqui à horas. É um verdadeiro transtorno, Beca. | Open Subtitles | لقد كانو هنا لساعات , أنه حقا مزعج ,بيكا |
Pensei que quisesses trabalhar umas horas, ganhar um dinheirinho extra. | Open Subtitles | اعتقدت أنك تريدين العمل لساعات لتساعدي قليلا في المصروف |
Por vezes durmo alguns segundos, outras vezes durmo várias horas. | Open Subtitles | بعض الأحيان أغيب لثواني قليله بعض الأحيان لساعات قليله |
Faça isso, depressa. Você vai me pagar à hora. Agora coma. | Open Subtitles | عليك فعلها الآن وستدفع ليّ لساعات الآن، يا ابي، إتفقنا؟ |
Gostaria de tomar conta das pessoas pequenas enquanto vocês dois vão sair e passar algum tempo sozinhos por algumas horas. | Open Subtitles | اننى اريد ان اكون مربى اطفال للاطفال الصغار بينما تخرجوا انتم الاثنان وتقضون بعض الوقت لمفردكم لساعات قليله |
Gostaria que soubesse... que gosto de horas extraordinárias, de sair tarde e de trabalhar ao fim-de-semana. | Open Subtitles | سيد فلينتستون أريدك أن تعرف أنني أستمتع بالعمل لساعات طويلة وفي أوقات متأخرة من الليل |
Ela pode demorar horas, e eu tenho frio e... | Open Subtitles | سوف تتغيب لساعات .. وانا اشعر بالبرد و |
Sabes, sou capaz de estar horas a comer uma "pêssega". | Open Subtitles | هل تعرفي, اوه, انا استطيع ان اكل الخوخ لساعات |
Reunia-as durante duas horas, e durante essas duas horas, dava-lhes10 tigelas. | TED | وأجلسهم هناك لساعات , وأعطاهم, في غضون ساعتين, عشرة اطباق. |
Quando estamos aqui sozinhos, de noite, pode passar horas com o olhar perdido, sem dizer uma só palavra. | Open Subtitles | عندما نجلس هنا في المساء هل تدرك بأنك تجلس لساعات متواصلة تحدّق في الفضاء، دون أن تنبس ببنت شفة؟ |