"لساعات" - Traduction Arabe en Portugais

    • há horas
        
    • por horas
        
    • durante horas
        
    • horários
        
    • até
        
    • à horas
        
    • umas horas
        
    • várias horas
        
    • hora
        
    • algumas horas
        
    • tarde
        
    • demorar horas
        
    • horas a
        
    • horas e
        
    • passar horas
        
    há horas que te estou a ligar. Liga-me da rua. Open Subtitles يا إلهي، أتصلت لساعات اتصل بي من الخط الخارجي
    Já não consigo levar isto a sério. Estamos nisto há horas. Open Subtitles لا أَستطيع احتمال الأمر أكثر من ذلك اننا نستمر لساعات
    Fui até lá e esperei por horas, e não me deixaram vê-lo. Open Subtitles لقد قدت طول الطريق هنالك وانتظرت لساعات ولم يسمحو لي برؤيته
    Jeff costumava brincar com ele por horas quando ele era um bebé. Open Subtitles جيف اعتاد ان يلعب بها لساعات في التمدد عندما كان طفلا.
    Porque a nossa anatomia dentária é na verdade feita, não para rasgar carne crua de ossos ou mastigar folhas fibrosas durante horas. TED لان اسنانا قد .. صنعت .. لا تقطيع اللحم النيء .. او لسلخه من العظام أو لمضغ الأوراق الليفية لساعات
    - Não estou enjoada há horas. - Óptimo, não é? Open Subtitles ـ لم أشعر بالغثيان لساعات ـ جميل، أليس كذلك؟
    Tenho muita fome. É por isso que não está enjoada há horas. Open Subtitles ـ أنا جائعة للغاية ـ لهذا السبب لا تشعرين بالغثيان لساعات
    Ele está ali há horas, a julgar-nos em silêncio. Open Subtitles لقد كان يقف هناك لساعات يحكم علينا بهدوء
    Os nossos aviões e artilharia bombardeiam os postos russos há horas, ininterruptamente. " Open Subtitles لـقـد قـام ســلاحـى الـطـيـران و المدفعـيـه بقصف مواقع الروس لساعات دون إنقطاع
    Estou há horas na sala de espera e a ouvir o Noel gritar. Open Subtitles كنت فى غرفة الانتظار لساعات استمع الى نول يصرخ
    Ela pode envolver a terra, obscurecer a vista por horas. Open Subtitles بإمكانه أن يُلازم الأرض , أو يحجُب المنظر لساعات
    Finalmente descobri a password. Eu tive de por o computador a correr variações de palavras por horas. Open Subtitles اكتشفت أخيراً كلمة السر جعلت الكمبيوتر يتحقق من الكلمات لساعات
    Poderia explicar-te por horas e não teria diferença. Open Subtitles أنا يمكنني أن أشرح ذلك لساعات و لن يصنع ذلك فارقاً
    Deve ter estado a espreitar na janela durante horas. Open Subtitles لابد أنك كنت تراقب هذة النافذة لساعات طويلة
    Alguém como tu pode andar a dar voltas durante horas. Open Subtitles شخص مثلك من الممكن ان يمشي فيه لساعات طويله
    Mas era capaz de observá-los durante horas. Têm uma certa beleza. Open Subtitles لكن يمكنني التحمل لساعات النظر إليهم يجرون يوجد جمال فيهم
    Por causa dos horários que temos, na política, consome-se muita droga. Open Subtitles هناك الكثير من العقاقير في المجال السياسي بسبب الجلسة لساعات
    - Elas estão aqui à horas. É um verdadeiro transtorno, Beca. Open Subtitles لقد كانو هنا لساعات , أنه حقا مزعج ,بيكا
    Pensei que quisesses trabalhar umas horas, ganhar um dinheirinho extra. Open Subtitles اعتقدت أنك تريدين العمل لساعات لتساعدي قليلا في المصروف
    Por vezes durmo alguns segundos, outras vezes durmo várias horas. Open Subtitles بعض الأحيان أغيب لثواني قليله بعض الأحيان لساعات قليله
    Faça isso, depressa. Você vai me pagar à hora. Agora coma. Open Subtitles عليك فعلها الآن وستدفع ليّ لساعات الآن، يا ابي، إتفقنا؟
    Gostaria de tomar conta das pessoas pequenas enquanto vocês dois vão sair e passar algum tempo sozinhos por algumas horas. Open Subtitles اننى اريد ان اكون مربى اطفال للاطفال الصغار بينما تخرجوا انتم الاثنان وتقضون بعض الوقت لمفردكم لساعات قليله
    Gostaria que soubesse... que gosto de horas extraordinárias, de sair tarde e de trabalhar ao fim-de-semana. Open Subtitles سيد فلينتستون أريدك أن تعرف أنني أستمتع بالعمل لساعات طويلة وفي أوقات متأخرة من الليل
    Ela pode demorar horas, e eu tenho frio e... Open Subtitles سوف تتغيب لساعات .. وانا اشعر بالبرد و
    Sabes, sou capaz de estar horas a comer uma "pêssega". Open Subtitles هل تعرفي, اوه, انا استطيع ان اكل الخوخ لساعات
    Reunia-as durante duas horas, e durante essas duas horas, dava-lhes10 tigelas. TED وأجلسهم هناك لساعات , وأعطاهم, في غضون ساعتين, عشرة اطباق.
    Quando estamos aqui sozinhos, de noite, pode passar horas com o olhar perdido, sem dizer uma só palavra. Open Subtitles عندما نجلس هنا في المساء هل تدرك بأنك تجلس لساعات متواصلة تحدّق في الفضاء، دون أن تنبس ببنت شفة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus