"لستُ بحاجة" - Traduction Arabe en Portugais

    • Não preciso
        
    • Não tenho de
        
    • não precisava de
        
    • mas não vou necessitar
        
    • não precise de
        
    Não preciso de uma amiga Eu Não preciso de ninguém. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى صديقة لستٌ بحاجة إلى أي أحد
    Não preciso de o ler para acreditar que é verdade. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى أن أقرأه كي اؤمن أنه حقيقي
    Sim. Esqueci-me de te dizer que Não preciso de boleia. Open Subtitles أجل ، نسيت أنّ أخبركِ أنّني لستُ بحاجة لتوصيلة.
    Não tenho de lhe provar nada, cara de clister! Open Subtitles لستُ بحاجة لأثبت أيّ شيء لك أيّها الحثالة.
    Que não precisava de um emprego, que tomarias conta de mim. Open Subtitles أنّني لستُ بحاجة لوظيفة، أنّكَ ستقوم برعايتي
    Não preciso de mais magia para ter o que quero. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى أيّ سحر آخر لأصل إلى مُبتغاي.
    Não preciso de gostar dela para ter o que quero. Open Subtitles لستُ بحاجة كي أحبها لِكى أحصل على ما أريد.
    Mas agora que ouvi, já Não preciso de ti. Open Subtitles ولكن الآن، وقد سمعتهُ فانا لستُ بحاجة إليكَ
    Não preciso de me esconder. Não sou um criminoso. Open Subtitles أنا لستُ بحاجة لأخفاء وجهي فأنا لستُ المجرم
    Não preciso mesmo de ouvir o resto dessa frase. Open Subtitles يا للروعة، لستُ بحاجة لسماع بقية تلك الفِقْرة
    Não preciso de perdoar meu pai. Ele era um homem maravilhoso. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى أن أغفر لأبي لقد كان رجلاً رائعًا
    A propósito, já Não preciso da porcaria do teu carro. Open Subtitles و بالمناسبة، لستُ بحاجة إلى سيارتكِ الغبية بعد الآن.
    Começa por dizer: "Não, obrigado. Não preciso de um saco de plástico." TED ابدأ بقولك، " لا، شكرًا لك. لستُ بحاجة إلى كيس بلاستيكي."
    Senador, na verdade eu Não preciso de tudo isso. Open Subtitles أيّهـا السّينـاتور، لستُ بحاجة لكلّ ذلك حقّـاً
    Vê a página 20. Tudo bem. Não preciso. Open Subtitles ـ حسناً، ألقي نظرة على صفحة رقم 20 ـ أنا بخير، لستُ بحاجة لذلك
    Não sou bateria. Não preciso de ser recarregado. - Calma, isto faz-se sempre. Open Subtitles ـ لنا لستُ بحاجة لصعقة كهربائية ـ انها طريقة روتينية
    Eu Não preciso de uma desculpa para ligar à minha mãe, pois não? Open Subtitles لستُ بحاجة إلى عذر لأتصل بوالدتي، أليس كذلك؟
    - Eu Não preciso de dizer outra vez. - Diz outra vez,meu. Eu só digo as coisas uma vez. Open Subtitles لستُ بحاجة لقولها مجدداً أقول الأشياء مرة واحدة فحسب.
    De facto, Não tenho de discutir isto contigo. Open Subtitles في الواقع، لستُ بحاجة لمُناقشة الأمر معك أيضاً.
    Não tenho de ser um génio com números, apesar de ser, para saber que faltam 30 milhões. Open Subtitles لستُ بحاجة لأن أكون عبقرية فى الأرقام، لأعرف أنه ثمّة 30 مليون باقية
    E depois de o ter feito senti que não precisava de o fazer de novo durante muito tempo. Open Subtitles وأعتقدت بمجرد أنني أقمتُ علاقة شعرت كأنني لستُ بحاجة للقيام بها مجدداً لفترة طويلة جداً
    Lamento, Sr. Leth, mas não vou necessitar mais dos seus serviços. Open Subtitles أنا آسف يا سيد (ليث)، لستُ بحاجة لخدماتك بعد الآن.
    Além disso, foi muito assertivo e talvez não precise de formação para poses de poder. Open Subtitles وأيضا, كان ذلك في غاية الجنون, وأشعر أني ربما لستُ بحاجة للتمرين على وضعية القوة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus