Porque é isso que as mulheres querem "Homens simpáticos!" | Open Subtitles | لأنّ هذا ما تردنَه أنتنّ النساء رجال لطفاء |
Mas se forem simpáticos e tiverem maneiras dou-vos uma passa. | Open Subtitles | ولكن إن كنتم لطفاء وحسني السلوك قد أعطيكم نفَساً |
Provocar um gajo? A Sra. Kipfer paga-nos para sermos simpáticas com os rapazes. | Open Subtitles | السيدة كيبفر تدفع لنا لنكن لطفاء مع كل الفتية |
Temos os nacos de carne de vacas e perus formalmente giros. | Open Subtitles | ولدينا اللحم المعاقب لما يعرف ببقر وديك لطفاء |
Até parecem ser bons rapazes, mas são claramente totós. | Open Subtitles | هؤلاء الشباب يبدون لطفاء ، لكنهم مغفلين تماماً |
Eles eram muito simpáticos e tinham atiradores de tequila. | Open Subtitles | تبين انهم كانوا لطفاء جدا و لديهم تاكيلا |
Foram muito simpáticos. Todos. Gostámos muito da viagem. | Open Subtitles | لقد كنتم لطفاء جداً معنا , كلكم لقد سعدنا برحلتنا |
Não sei. São simpáticos, e estavam indo à Itália. | Open Subtitles | أنا لا أعرف ، إنهم لطفاء وهم ذاهبون إلى إيطاليا |
Porque o papá disse que devemos ser simpáticos para eles! | Open Subtitles | لأن ابى قد قال أننا يجب أن نكون لطفاء معهما |
Que terrível desgraça! Eram os dois tão simpáticos! | Open Subtitles | يا له من سوء حظ مخيف لقد كانا لطفاء جداً |
-Não viemos para sermos simpáticos. | Open Subtitles | مع هؤلاء الناسِ نحن لَم نأتي إلى الهند لنكون لطفاء |
As pessoas são simpáticas. Querem falar. E não apenas do carro. | Open Subtitles | إنهم لطفاء, يريدون التحدث معي ليس عن السيارة فقط |
Mas para famílias simpáticas com filhos e cereais light. | Open Subtitles | لكن لعائلات لديها أطفال لطفاء وتأكل ويت ثينز الخالي من الدهون. |
São médicos. Médicos giros. Médicos que são giros. | Open Subtitles | إنه اطباء اطباء لطفاء اطباء يكونون لطفاء |
Podem ser muito trabalhosos... - ...mas são tão giros. - São. | Open Subtitles | حسنا، هم قد يكونون صعبوا المنال، لكنّهم لطفاء جدا |
Não se podem tocar. são palermosianos, se as tens disparam. Matam-te por uma banana. Mas para o resto são muito bons. | Open Subtitles | يمكن أن تصبح مقتولا بسبب موزة لكن غير هذا فهم لطفاء |
Esta festa está chata e não tem homens bonitos. | Open Subtitles | هذا الحفلة مملّة جدا و ليس هناك رجال لطفاء هنا |
Quero dizer, eles eram boas pessoas, tinham bom coração. | Open Subtitles | أعني، لقد كانوا اناساً لطفاء وكان لديه أجمل قلب |
Deviam ser amáveis com os "nerds". | TED | عليكم أن تكونوا لطفاء تجاه العباقرة المعقدين |
Pessoas como ele até Mrs. Bolton, simpática como ela é não tem um respeito real por nós. | Open Subtitles | الناس أمثاله.. حتى السّيدة "بلوتون" لطفاء بالكاد كما يبدو.. إنهُمْ لا يكنون إحترامُ حقيقيُ لنا.. |
Aqueles tipos... Foram porreiros, não foram? Os da garagem. | Open Subtitles | هؤلاء الفتيان هؤلاء الفتيان فى الجراج كانوا لطفاء جدا |
Porque elas não são agradáveis. Nunca são agradáveis. | Open Subtitles | لأنهم ليسوا أناس لطفاء لن يكونوا أناس لطفاء أبداً |
São um simpático casal de Connecticut que perderam o filho. | Open Subtitles | إنهم زوجين لطفاء من كونتكيت و قد فقدوا إبنهم |
E se disseres alguma coisa sobre nós aos federais, da próxima vez não seremos tão bonzinhos. | Open Subtitles | إذن إن أخبرت الفيدراليين أي شيء عنّا لن نكن لطفاء في المرة القادمة |
Nem no inferno ele disse que nós somos fixes. | Open Subtitles | لا فرصة في الجحيم لقد قال بأنّنا كنّا لطفاء |
E todos aceitam o que elas fazem só porque são giras. | Open Subtitles | والعالم بأجمع يعطيهم الحرية فقط لأنهم لطفاء |
Adeusinho. Porque não dás uma olhada às minhas nozes? São muito bonitas. | Open Subtitles | أوه،لماذا لا تنظر الي عانتي انهم لطفاء جداً. |