"لقد أعتقدت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei
        
    • Achei
        
    • Pensava
        
    • Julgava
        
    • Ela pensou
        
    • Julguei
        
    • Pensaste
        
    Pensei que tivesses cortado a energia lá em baixo. Open Subtitles لقد أعتقدت أنك قطعت الطاقة فى الطابق الأسفل
    Está bem. Já chega disso. Pensei que querias estar comigo hoje. Open Subtitles يكفي , لقد أعتقدت أنك تريد أن نلهو الليله ؟
    Pensei que era o que os chavalos faziam por aqui. Open Subtitles لا.لقد أعتقدت فقط أن هذا ما يفعله الفتيان هنا.
    Eu não sei o que está te aborrecendo. Eu sempre Achei que você aprovasse. Open Subtitles لا أعرف ما يزعجك ، مارثا لقد أعتقدت دائماً أنك تتوافقين معي
    Pensava que o Mills gostava de matar raparigas e não rapazes. Open Subtitles لقد أعتقدت أن ميلز يحب أن يقتل الفتيات وليس الفتيان
    Não, não. Pensei que era isso que querias. Não. Open Subtitles أوهـ لا,لا, لقد أعتقدت أن هذا ماترغبين به
    Pensei que estas coisas só perseguissem e matassem pessoas. Open Subtitles لقد أعتقدت ان الالات لصيد وقتل الناس فقط
    Pensei em ensiná-lo a cozinhar e depois seguia o meu caminho. Open Subtitles لقد أعتقدت أننى سأعلمه الطبخ ثم سأكون فى طريقى للعودة
    Foi o que eu Pensei até ela começar a estabelecer regras. Open Subtitles لقد أعتقدت هذا , الى أن ابتدأت في وضع شروط
    Pensei que já discutimos a regra número um, Flynn. Open Subtitles لقد أعتقدت أننا تناقشنا فى القاعده رقم 1,فلين
    Pensei que ias fazer um bolo de Natal para ele. Open Subtitles لقد أعتقدت أنكى قلتى أنكى ستعدين له كعكه للكريسماس
    Pensei que gostasses de mim, sua cabra! Open Subtitles لقد أعتقدت أنكِ أُعجبتي بي, أيتها العاهرة.
    Amanhã vou para casa, e Pensei, depois do interesse que mostrou da última vez, que... Open Subtitles لقد أعتقدت أنه بعد اهتمامك الذى أبديته فى المرة السابقة أنك..
    Eu Pensei que o nosso amor poderia ser tão lindo. Open Subtitles # لقد أعتقدت ان حبنا سيكون جميلاً جداً #
    Achei só que seria simpático variar um pouco, percebe. Open Subtitles لقد أعتقدت أنه من الجميل , أن نغير قليلاً
    Achei que não tinha sentido de humor. Open Subtitles لقد أعتقدت انه ليس لديكى أى حس للدعابة ؟
    Achei que falarias tu. Open Subtitles ماذا؟ لقد أعتقدت أنك ستتولى ذلك ماذا تفعل؟
    Pensava que estavas morto, quase me destruiu. Open Subtitles لقد أعتقدت مره أنك مت و تقريبا هذا دمرنى
    Pensava que tinhas de sofrer um ano até sugá-lo com um divórcio. Open Subtitles . لقد أعتقدت بأن الأمر سيطول حتى تسوية الطلاق
    Também Pensava que sim, mas começo a duvidar. Open Subtitles , لقد أعتقدت بذلك أولاً لكن الآن بدأت بإمتلاك مخاوفى
    Julgava que aquilo estava livre. Ninguém era suposto ir para ali. Open Subtitles لقد أعتقدت أن كلامي كان واضحاً كان يجب ألا يدخل أحد إلى هناك
    Ela pensou que ias... Ela queria ligar à polícia. Open Subtitles ...لقد أعتقدت أنك كنتي سوف أرادت الأتصال بالشرطة
    Julguei que era Budista, senão ter-lhe-ia mandado um cartão de Boas Festas. Open Subtitles لقد أعتقدت أنه بوذى وإلا لكنت بعثت له بطاقة معايدة فى الكريسماس
    Pensaste que a trazias para cá, agias como se fosse uma grande coincidência e então fazias outra tentativa... Open Subtitles -أجل، لقد أعتقدت أن بإحضارك لها هنا، والتصرف بأنها مفاجأة -فسيكون لديك فرصة أخرى معها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus