"لقد اتصلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Liguei para
        
    • Falei
        
    • Eu liguei
        
    • Liguei a
        
    • Ela ligou
        
    • Já liguei
        
    • Ligou para
        
    • Já chamei
        
    • Ela telefonou
        
    • Chamei a
        
    • Liguei ao
        
    • Eu chamei
        
    • Liguei-lhe
        
    • Contactei a
        
    • Eu telefonei
        
    Eu Liguei para a polícia. Eles estão a caminho. Open Subtitles لقد اتصلت بالشرطة إنهم في طريقهم إلى هنا
    Marquei três números. Liguei para a minha mãe. TED لقد قمت بالإتصال على ثلاثة أرقام، لقد اتصلت على أمي.
    Ouve, telefonei mais cedo e Falei com o François, António ou algo do género. Open Subtitles لقد اتصلت مسبقا تحدثت الى فرنسوا انطونيو او شيء من هذا القبيل
    Liguei a alguns amigos. Todos parecem precisar de alguma distância. Open Subtitles لقد اتصلت ببعض الاصدقاء ويبدوا انهم يتركون مسافة بينى وبينهم
    Disse-te que Ela ligou e disse que estava com saudades? Open Subtitles أووه, هل أخبرتك لقد اتصلت لتخبرني أنها اشتاقت لنا?
    Já liguei, falta só telefonarem de volta. Open Subtitles لقد اتصلت بهم وانا الان بانتظار اتصال منهم
    Ligou para Erin Strauss. Por favor deixe mensagem detalhada. Open Subtitles لقد اتصلت بـ إيرين ستراوس إترك رسالة مفصلة
    Nada, não se preocupe. Eu Liguei para a escola. Disseram que estava doente. Open Subtitles لا شىء، لا تقلقى لقد اتصلت بالمدرسة وأخبرونى أنك كنت مريضة
    O nome da empresa onde trabalha está de lado na sua mala. Liguei para eles. Certo. Open Subtitles اسم الشركة اللتي تعملين بها مطبوع على الحقيبة لقد اتصلت بهم
    Liguei para saber como estão a galinha e o pato. Open Subtitles لكن، اسمعي، لقد اتصلت لأطمئن علي حال الفرخ و البطة
    Falei com os seus pais. Chegam esta noite. Open Subtitles لقد اتصلت بوالديها، رحلتهما ستصل في وقت متأخر الليلة.
    Liguei a algumas pessoas que conheço nas Indústrias Flintridge. Open Subtitles لقد اتصلت بأناس كنت أعرفهم سابقا من فلينتريج للصناعات
    Ela ligou para Maya, que não vai trabalhar hoje, e vamos sair. Open Subtitles ماذا ؟ لقد اتصلت بمايا وهي لا تعمل الليلة وسنخرج جميعاً الليلة
    Já liguei ao Antoine, que não viu nada. Open Subtitles لقد اتصلت توا بأنطوان لم ير شيئا
    A tua irmã Ligou para dizer que vai para Tucson, e vai lá passar o fim-de-semana, e... Open Subtitles اوه، لقد اتصلت اختكِ وقالت انها ستذهب للتسوق في توكسون وستمضي هناك عطلة نهاية الاسبوع بأكمله
    Escuta, Já chamei a polícia. Open Subtitles اسمعي ، لقد اتصلت بالشرطة ياالهي ، أنا حتى لا أعرفها
    Ela telefonou hoje, muito preocupada com a Savannah. Open Subtitles لقد اتصلت اليوم،، كانت قلقة للغاية على سافانا
    Chamei a polícia. O que é isso na tua cabeça? Open Subtitles لقد اتصلت بالشرطة ما هذا اللذي على رأسك ؟
    Não maça nada e Liguei ao meu marido, que lhe quer agradecer também. Open Subtitles لقد اتصلت بزوجي الذي فرح كثيرا ويرسل لك شكره البالغ لك
    Ouve cara de cu, eu Chamei a polícia e vou ficar aqui o tempo que for preciso até eles chegarem, por isso sugiro que te ponhas a andar! Open Subtitles أصغ أيها الوغد لقد اتصلت بالشرطة وسأبقى هنا طالما يتطلب الأمر حتى يحضروا هنا لذا أقترح بأن تغادر إلى الخارج أيها الوغد
    Eu Liguei-lhe e disse: "Oiça, eu corri uma vez e ganhei..." TED لقد اتصلت به وقلت له: اسمعني، لقد ركضت في اول سباقاتي وفزت و..
    Contactei a SSC e informei-os acerca do nosso regresso. Open Subtitles لقد اتصلت بمقر القيادة و أبلغتهم أن العودة وشيكة
    Eu telefonei à mãe, disse-lhe onde estamos, ela vem a caminho. Open Subtitles لقد اتصلت بأمي أخبرتها بمكاننا و هي في الطريق الآن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus