Não, Estou cansado. Foi o que disseste e tens razão. | Open Subtitles | لا, لقد تعبت, اليس هذا ما قلتيه, انك على حق |
Estou cansado disso tudo. De tudo que tem a ver com você. | Open Subtitles | لقد تعبت وسئمت من ذلك كله من أي شيء له علاقة بكِ |
Estou cansada até para adivinhar, e cheia das tuas acusações. | Open Subtitles | أنا متعبة جدا لأخمن لقد تعبت من إتهاماتك لى |
Já Estou cansada. Não vou conseguir ir tão longe. | Open Subtitles | لقد تعبت, لا أعتقد أني سأستطيع الصمود أكثر |
Estou farto de ser punido por ter estes dons. | Open Subtitles | لقد تعبت من معاقبتي على تمتعي بتلك القدرات |
Estou farta desta merda. Estás a brincar com os amigos? | Open Subtitles | لقد تعبت من هذا الهراء ,هل تلعب مع اصدقائك؟ |
-Sabes, eu Estou cansado dos teus insultos - Então porque não nos abandona? | Open Subtitles | أتعلم , لقد تعبت من أهانتك إذن لماذا لا ترحل ؟ |
Estou cansado de tentar ser alguém que não sou. | Open Subtitles | لقد تعبت من محاولة كوني ما لست عليه |
Estou cansado desta cena de bar, dos engates de uma noite. | Open Subtitles | لقد تعبت من البارات .. و العلاقات العابرة |
Estou cansado de ter medo. Se eu fizer isto, acaba tudo. | Open Subtitles | لقد تعبت من كوني خائفا إن قمت بهذا , سينتهي الأمر |
Estou cansado de tu me tentares fazer com que eu seja algo que não sou. | Open Subtitles | لقد تعبت منك لمحاول جعلي أقلع عن شيء أنا متعود عليه |
Estou cansada de fazer dossiês e carregar tartes de cereja. | Open Subtitles | لقد تعبت من اعداد الملفات و حمل فطائر الكرز |
Estou cansada de fugir e quero voltar para os EUA. | Open Subtitles | لقد تعبت من الهروب. وأريد العودة إلى الولايات المتحدة |
Estou cansada. Estou farta de não chegar a lado nenhum. | Open Subtitles | لقد تعبت يا أبى تعبت من دورانى فى نفس الدائرة |
Estou farto de ser esquilo, Merlin! Só me traz sarilhos! | Open Subtitles | مارلين لقد تعبت من أكون سنجاب أنه لا توجد إلا المشاكل هنا |
Estou farto de fazer o teu joguinho. És uma espertalhona de Radcliffe. | Open Subtitles | لقد تعبت من لعب لعبتك أنتي عاشقة رادكليف |
De qualquer maneira, já Estou farto de beber. | Open Subtitles | لقد تعبت من شرب الخمر على أي حال يالها من محادثة غبية |
Estou farta que fumes, por isso, trouxe uma coisa que vai ajudar-te a largar o tabaco. | Open Subtitles | لقد تعبت من تدخينك لذا قد احضرت شئ ليساعدك على ان تقلع |
Tentei criar um ambiente sem stress. | Open Subtitles | لقد تعبت وأنا أُنشئ بيئةللتخلصمن الضغوط. |
Cansei-me de me submeter a um homem tão brilhante e dominador. É um génio. | Open Subtitles | لقد تعبت من تهميش هويتي لصالح رجل ذكي مسيطر، إنه عبقري |
Já me cansei de limpar a sua merda. | Open Subtitles | لقد تعبت من ملاحقته وإخراجه من المشاكل على أية حال |
Estou exausto. Vou para a cama. | Open Subtitles | لقد تعبت سأذهب إلى الفراش، الفراش؟ |
Fartei-me de ficar no carro e decidi entrar. | Open Subtitles | لقد تعبت من الانتظار بجوار سيارتك لذلك دخلت |
Fiquei cansada enquanto esperava pelo Zane ontem a noite, então deitei-me na cama. | Open Subtitles | لقد تعبت في إنتظار " زين " ليلة أمس فذهبت إلى السرير |