Até certo ponto, Aprendi a conduzir com o jogo. | TED | لقد تعلمت إلى درجة ما القيادة من الألعاب |
Com o passar dos anos, Aprendi a controlar o temperamento. | Open Subtitles | لقد تعلمت كيف أتحكم في نفسي خلال سنوات عمري |
Aprendi a lição, e apesar de ser já possivelmente tarde para mim, quero que todas as senhoras saibam uma coisa. | Open Subtitles | لقد تعلمت الدرس يا فرانك حتى و لو كان ذلك متأخرا جدا فأنا أريد كل السيدات أن يتذكرن |
Aprendeste muito durante o tempo que passaste no Inferno... | Open Subtitles | لقد تعلمت الكثير خلال فترة إقامتكِ في الجحيم؛ |
Eu Aprendi uma coisa. Quando vocês são o exemplo, as pessoas acreditam em vocês. | TED | لقد تعلمت أمراً واحداً: عندما تعمل بما تخطب، يصدقك الناس. |
Se me permitem um comentário pessoal eu Aprendi o significado do amor através dos meus pais. | Open Subtitles | لو كان لي أن أقول ملحوظة شخصيّة لقد تعلمت الحب من والديّ |
- Aprendi há que tempos com a minha mãe. | Open Subtitles | لقد تعلمت ذلك منذ زمن , من ماما |
Óptimo! Já Aprendi uma coisa nova, hoje. | Open Subtitles | حسناً هذا جيد لقد تعلمت شيئاً جديداً اليوم ، حسناً |
eu aprendi isso com este indivíduo, que é um personagem fantástico. | TED | لقد تعلمت ذلك من هذا الرجل وهو شخصية رائعة جدا |
Aprendi os seus sinais gestuais, Aprendi a usar aqueles programas, | Open Subtitles | إسمع, لقد تعلمت إشاراتك اليدوية لقد درست تلك الملخصات |
Aprendi a confiar em mim mesma, e tu também vais aprender. | Open Subtitles | لقد تعلمت ان اثق فى نفسي وسوف تفعلي هذا ايضا |
Aprendi a viver com isso principalmente não me preocupando. | Open Subtitles | لقد تعلمت التعايش مع هذا بالاساس بعدم المبالاة |
Aprendi a dizer ao público o que eles nos diziam. | Open Subtitles | تعلم، لقد تعلمت ما قالوه لنا من أجل الجمهور. |
Só Aprendi a mentir para mim e para os outros. | Open Subtitles | لقد تعلمت فقط الكذب على نفسي و على الآخرين. |
Aprendi a parar de criar regras, mas termino o que começo. | Open Subtitles | لقد تعلمت التوقف عن صنع القواعد ولكني أنهي ما أبدأه |
Sabes, a culpa não é tua, mas tu Aprendeste a definir o sucesso pelo dinheiro e posses. | Open Subtitles | أنت تعلمين أنها ليست غلطتك لقد تعلمت أن تعتبر النجاح عن طريق المال و المنصب |
Esquece tudo que Aprendeste sobre o funcionamento do universo. | Open Subtitles | حسنا. ننسى كل شيء لقد تعلمت من أي وقت مضى كيف حول الكون يعمل بها. |
O meu pai era batedor antes de se juntar ao exército e eu Aprendi o que faço com ele. | Open Subtitles | كان أبي قصاصا للأثر قبل أن يلتحق بالجيش و لقد تعلمت ما أفعله منه |
- Aprendi no Clube de Informática. | Open Subtitles | لقد تعلمت الكثير من هذا الهراء بنادي الكمبيوتر |
Já aprendi por esta altura que, se estás preocupada, é porque há uma boa razão para isso. | Open Subtitles | لقد تعلمت هذا الآن إذا كنت تقلقين بشأن شيء عندهاهناكسببجيد لهذاالقلق. |
eu aprendi com todos eles, mas não há aqui ninguém como eu. | Open Subtitles | لقد تعلمت منهم جميعاً لكن لا يوجد هنا من هو مثله |
Ela aprendeu que é... aceitável ser inconstante. | Open Subtitles | لقد تعلمت أن ذلك مقبول و أنه لا يمكنني الإعتماد عليها |
Eu Tenho aprendido a minha lição sobre a mistura com outros mundos. | Open Subtitles | لقد تعلمت درسي عن الاختلاط في العوالم الأخرى |
Eu Estudei o wushu com você toda a minha vida. | Open Subtitles | لقد تعلمت علي يدك فنون قتال عائلتك طيله حياتي |
A propósito, eu aprendi um truque de mãos enquanto estava em Madrid. | Open Subtitles | بالمناسبة ، لقد تعلمت خفة اليد حين كنت فى أسبانيا |
Estou a aprender muito sobre... | Open Subtitles | لقد تعلمت التلحين الذي لم أعرف عنهُ شيئاً |