"لقد توقف" - Traduction Arabe en Portugais

    • Ele parou
        
    • Ele deixou
        
    • Parou de
        
    • pararam
        
    • já parou
        
    • Ele está parado
        
    • has stopped such that
        
    Claro. Ele parou e deixou-me tirar-lhe uma foto enquanto corria atrás dele. Open Subtitles أجل, بالتأكيد, لقد توقف وتركنى التقط صورة له بينما كنت اطارده
    Ele parou para abastecer, e ela saiu do carro e fugiu. Open Subtitles لقد توقف ليعبأ الوقود وبطريقة ما خرجت من السيارة وجرت
    Ele parou, boquiaberto, com os olhos cheios de lágrimas, rosto vermelho de raiva, e sorriu. "Ah, não, tudo bem. Quero vocês aqui" TED لقد توقف وفمه مفتوح، وعيناه مغرورقتان بالدموع، وإحمر وجهه من الغضب، وابتسم وقال لا، أنتم لا بأس بكم، أريدكم هنا".
    Ele deixou de sair connosco há cerca de um mês. Open Subtitles أقصد، لقد توقف عن التسكّع معنا قبل نحو شهر.
    O seu coração Parou de bater por quase dois minutos. Open Subtitles لقد توقف قلبك عن النبض لما يقارب الدقيقتان
    É um pedido de requisição do Capitão Conner. Ele parou a meio da frase. Open Subtitles انه طلب من الكابتن كونير لقد توقف في منتصف الجملة
    Ele parou bem aqui, e então acelerou. Open Subtitles لقد توقف بشكل كامل هنا ثم انطلق بسرعة قصوى
    Ele parou de respirar. Open Subtitles لقد توقف عن التنفس ربما هو غاضب من والدته
    Ele parou de rir quando o mordi. Open Subtitles حسنا، لقد توقف عن الضحك بمجرد ان عضضته في كاحله.
    Ele parou de ligar-me, de mandar mensagens. Open Subtitles لقد توقف عن الإتصال بي، توقف عن مراسلتي.
    Ele parou de beber, Parou de se drogar Open Subtitles - لقد توقف عن شرب الخمرة وتعاطي المخدرات.
    Ele parou e entrou para o edifício à esquerda. Open Subtitles لقد توقف ودخل المبنى على اليسار
    Foi onde Ele parou e entrou no edifício à esquerda. Open Subtitles لقد توقف هناك ودخل المبنى على اليسار
    Ele parou. Acertou-lhe? Open Subtitles لقد توقف, لقد توقف هل تمكنت منه ؟
    Ele deixou de jogar. E agora já não somos amigos. Open Subtitles لقد توقف عن اللعب، والأن لسنا أصدقاء بعد الأن
    Ele deixou de respirar por... 3 minutos e 47 segundos. Open Subtitles لقد توقف عن التنفس لمدة 3 دقائق و47 ثانية
    Não, Ele deixou de beber no dia em que eu nasci. Ele nem sequer permitia bebidas dentro de casa. Open Subtitles كلا، لقد توقف عن الشرب حينما ولدت، لم يكن يسمح بوجود الخمر في المنزل حتى
    O Hector e o Tapas pararam depois de conduzir a noite toda. Open Subtitles لقد توقف "هيكتور" و"تاباس" عند محطة وقود بعد القيادة طوال الليل
    Aqui, o pó de fada já Parou de correr. Open Subtitles لقد توقف الغبار السحري عن التدفق هنا
    Ele está parado. Open Subtitles لقد توقف.
    Time has stopped such that.. Open Subtitles ..لقد توقف الوقت هكذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus