| Eu perdi e aumentei mais de 50 kg o ano passado. | Open Subtitles | لقد خسرت واكتسبت أكثر من مائة باوند خلال العام المنصرم. |
| Desde aquela altura, Eu perdi tudo... toda gente de quem gostava. | Open Subtitles | منذ ذلك الوقت، لقد خسرت كل شيء. كل من أحببتهم. |
| Perdi a minha irmã mais velha num acidente de carro, foi difícil para nós, porque ela era a mais responsável. | Open Subtitles | لقد خسرت شقيقتي الكبرى في حادث سيارة و كان ذلك صعبا للغاية على عائلتنا لأنها كانت الاخت المسؤولة |
| Perdi o preferido na discussão dos contratos. | Open Subtitles | لقد خسرت اللاعب الأول الأكثر طلباً قبل يوم واحد من المفاوضات |
| Ela perdeu a adolescência dela e agora recuperou-a. | Open Subtitles | لقد خسرت سنواتها كمراهقة و الآن هي تعثر عليها |
| Estou aqui há pouco mais que 10 minutos, Já perdi três artigos. | TED | إذن، كنت هنا لأكثر من 10 دقائق، لقد خسرت ثلاث أوراق. |
| Perdeste o teu dinheiro. Eu passei 10 anos na prisão. | Open Subtitles | لقد خسرت مالك وأنا أمضيت عشرة سنوات سجينا |
| Perdi um inocente ontem à noite. Um demónio matou-o à minha frente. | Open Subtitles | لقد خسرت شخصاً بريئاً ليلة أمس لقد قتله مشعوذ أمام عيناي |
| Eu perdi muito dinheiro a jogar este jogo ontem. | Open Subtitles | لقد خسرت الكثير من المال نتيجة لعبي في هذه اللعبة ليلة أمس |
| Eu perdi milhões, naquela explosão. | Open Subtitles | لقد خسرت الملايين في ذلك الإنفجار وهذا سيأخذ بعض الوقت |
| Eu perdi dois mil por causa de uma porta estragada. | Open Subtitles | لقد خسرت الفي دولار بسبب تلك البوابة الحقيرة |
| E, agora, Perdi a minha filha, porque segui as regras. | Open Subtitles | والآن لقد خسرت إبنتي بسبب إتباعي للقوانين أتعلم ماذا؟ |
| Perdi a luta, mas a foto é bonita, não achas? | Open Subtitles | لقد خسرت هذه المباراة.. ولكنها صورة جميلة الا تعتقدى هذا؟ انظرى ماذا أفعل؟ |
| Tens de arranjar-me trabalho. Perdi o seguro de saúde. | Open Subtitles | أستيل , عليك أن تجدي لي عملاً لقد خسرت تأميني الصحي |
| Ela perdeu o marido, os filhos perderam o pai. | Open Subtitles | أعني, لقد خسرت زوجها أطفالها خسرو والدهم |
| Já perdi batalhas, mas mais ninguém fez de mim uma vítima. | Open Subtitles | لقد خسرت معارك من قبل و لكن لا يوجد أى شخص أخر جعلنى ضحية |
| Perdeste o direito de me fazeres esse tipo de pergunta há muito tempo. | Open Subtitles | لقد خسرت حقوقك أن تسألني هكذا أسئلة منذ زمن بعيد |
| Perdi um monte de saliva antes do meu primo puxasse a ficha. | Open Subtitles | لقد خسرت حوالي ربع غالون من اللعاب قبل أن يطفئها قريبي. |
| Perdeste a tua voz quando estavas no palco a cantar, porque ele queria que cantasses para ele? | Open Subtitles | لقد خسرت صوتك بينما كنت تغنين على المنصة لأنه أرادك أن تغني له ؟ |
| Ah, Você perdeu a aposta! Definitivamente há algo neste planeta. | Open Subtitles | لقد خسرت الرهان هناك شيء ما بالتأكيد على هذا الكوكب |
| - Perdi muitos homens hoje. Alguns deles muito bons. | Open Subtitles | لقد خسرت العديد من الرجال اليوم و إثنان من الأفضل |
| Acabei de perder o hotel Ace para a festa de lançamento. | Open Subtitles | ما الخطب ؟ لقد خسرت لتوي مكان إقامة حفلة الافتتاح |
| Mon ami, está a morrer, Perdeu a rapariga que amava. | Open Subtitles | صديقي، أنت رجل يحتضر، لقد خسرت فتاة تحبها |
| Tu perdeste amigo. Azar o teu. | Open Subtitles | لقد خسرت يا صاح ماذا تريدنني أن أقول ؟ |
| Já perdi uma pessoa hoje. Não posso perdê-la também. | Open Subtitles | لقد خسرت شخصا اليوم سلفا لا يمكنني أن أخسرك أيضا |
| Bem, Já perdeste um dedo do pé por esta equipa. | Open Subtitles | حسن، لقد خسرت إصبع قدم من أجل هذا الفريق |