Soubemos que a NASA está em alerta militar total... | Open Subtitles | لقد سمعنا أن ناسا على أستعداد عسكرى كامل |
Como eu dizia ao sargento, Soubemos que alguns dos seus generais mais importantes e jornalistas estão a caminho daqui. | Open Subtitles | كما كنت اقول للسيرجنت , لقد سمعنا ان بعضا من اهم جنرالاتكم ورجال الصحافه فى طريقهم الى هنا |
Ouvimos dizer que normalmente os museus têm filas muito longas. | Open Subtitles | لقد سمعنا ان في المتاحف يوجد صفوف انتظار طويلة |
Ouvimos dizer que as coisas estão feias por lá. | Open Subtitles | لقد سمعنا أن الأمور أخذت مجرىً سيئاً هناك |
Cleric, que é que se passa? Nós ouvimos tiros. | Open Subtitles | أيها الكاهن ماذا يحدث لقد سمعنا صوت طلقات. |
já ouvimos falar muito de robôs neste TED. | TED | لقد سمعنا الكثير عن الروبوتات هنا في تيد. |
Parabéns. Soubemos das novidades. | Open Subtitles | تهانينا يا سيّد هيسلوب لقد سمعنا للتو أخباراً جيدة |
Soubemos da sorte que teve e precisamos dos seus bilhetes para Fhloston. | Open Subtitles | لقد سمعنا عن حظّك السعيد ونحتاج تذاكرك لفهلوستون |
Soubemos que está a pensar em reabrir o acampamento. | Open Subtitles | لقد سمعنا بأنكِ تريدين فتح المُخيّم ثانيةً |
Que bom ver-te. Soubemos o que aconteceu. Como estás? | Open Subtitles | إنه لمن الممتع رؤيتك لقد سمعنا بما حدث كيف تتعامل مع الأمر؟ |
Ouvimos dizer que a criança tinha um temperamento calmo. | Open Subtitles | لقد سمعنا بان الطفل لديه تصرف هاديء تماماً |
Ouvimos dizer que levavam os missionários para Hankow. | Open Subtitles | لقد سمعنا أنكم كنتم تأخذون المبشرين طعلى إمتداد الطريق حتى هانكو |
Ouvimos dizer que encontraram uma bela múmia peganhenta. | Open Subtitles | لقد سمعنا يا أولاد أنكم وجدتم مومياء لطيفه |
- Por favor, voltem para as vossas casas. - Nós ouvimos gritos. | Open Subtitles | ـ أرجوكم، كل شخص إلي شقته ـ لقد سمعنا صرخات عالية |
Nós ouvimos esta grande música,"o castelo fortificado", "Eine Feste Burg", que "gruda" na cabeça de algum modo, não é mesmo? | Open Subtitles | لقد سمعنا هذا اللحن العظيم، حصن قوي و الذي يرسُخ بقوة في الدماغ بطريقة ما أليس كذلك؟ |
Nós ouvimos este grito horrível ontem à noite. | Open Subtitles | لقد سمعنا تلك الصرخة الرهيبة في الليلة الماضية |
já ouvimos falar muito sobre aquilo que eles conseguem e não conseguem fazer. | TED | لقد سمعنا الكثير حول ما يمكنهم وما لا يمكنهم القيام به. |
- Ouvimos falar disso. Três homens. - Sim, senhora. | Open Subtitles | ـ لقد سمعنا عن ذلك ، ثلاثة رجال ـ نعم ، سيدتي |
Ouvimos a tua voz, grande Faraó! Revela-te perante nós! | Open Subtitles | لقد سمعنا صوتك ايها الفرعون العظيم أكشف نفسك لنا |
Todos Ouvimos o que eles disseram. Temos de manter a ordem. | Open Subtitles | أعني لقد سمعنا جميعا ما قالوه يجب أن نطبق النظام |
Começámos a ouvir falar disso com as revelações de 6 de junho. | TED | لقد سمعنا عن هذا ابتداء ب الكشف في الفترة من 6 يونيو حزيران. |
Ouvimo-lo aqui hoje: "Isto é uma transacção merdosa, é uma porcaria". | Open Subtitles | حسنا لقد سمعنا ذلك اليوم هذه عملية حقيرة أنها نفاية |
Ouvimos os pais dele a falar e achamos que são maus? | Open Subtitles | لقد سمعنا والديه يتحدثان ونعتقد أنهم شرّيرون؟ |
- Disseram-nos que estava com muita pressa. | Open Subtitles | لقد سمعنا بأنّك كنت قلقاً جداً لتفعل هذا. |
Peter, Ele ouviu-nos a chamar-lhe estúpido. | Open Subtitles | (بيتر)، لقد سمعنا ندعوه بالغبي |
Acabámos de saber que angariaram uma quantia recorde para a NABD. | Open Subtitles | لقد سمعنا بأنكما رفعتم سقف الاموال لبنك أبو ظبي الوطني |
ouvimos falar do projeto de Etiquetagem de Predadores do Pacífico, um dos 17 projetos do Censo de Vida Marinha. | TED | لقد سمعنا عن مشروع مطاردة السالبين في المحيط الهادي واحد من المشاريع الـ 17 لإحصاء الحياة لبحرية |