"لقد قلت ان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Disse que
        
    • Disseste que o
        
    Espere aí. Disse que esta máquina retira o seu poder do Magneto. Open Subtitles انتظر ثانية لقد قلت ان هذا الجهاز يكتسب طاقته من مجنيتو
    Você Disse que a identidade do atirador lhe era desconhecida, na altura. Open Subtitles لقد قلت ان هوية مطلق النار في ذاك الوقت كانت مجهولة
    Disse que a invasão foi um trabalho de "espiões corporativos", mas, nunca vi nenhuns que deixassem buracos gigantes no chão como estes. Open Subtitles لقد قلت ان الاختراق كان بفعل جواسيس الشركات ولكن لم يسبق وان رايت ان هذا يترك ثقوب عملاقه بالارض كهذه
    Eu Disse que as escolas, tal como as conhecemos agora, são obsoletas. TED لقد قلت ان المدارس كما نعرفها اليوم، بالية.
    Disseste que o desporto te lembrava da grandiosidade que todos temos dentro de nós. Open Subtitles لقد قلت ان الراياضه تذكرك بالعظمه التي نمتلكها بدخلنا
    Você Disse que Lucy nos levaria ao Drácula. Porque não foi assim? Open Subtitles لقد قلت ان لوسى يمكن ان تقودنا الى دراكولا لماذا لم استمع لك ؟
    Disse que um homem causou problemas no salloon? Open Subtitles لقد قلت ان هناك رجل سبب المشاكل في اسفل الصالون
    Disse que a sessão espírita se deu há três noites. Open Subtitles لقد قلت ان جلسة تحضير أرواح حدثة منذ ثلاث أيام
    Trabalhamos por um ano nisso. É o que você Disse que queria. Open Subtitles لقد عملنا علي هذة الصفقه لعام كامل لقد قلت ان هذا ما تريده
    Não sei. Disse que eu tinha alucinações. Open Subtitles انا لا اعرف ، انطري لقد قلت ان لدي بعض الاوهام
    Eu liguei mais ou menos à uma semana atrás, às 3:00. Disse que a avenida Passadena estava desimpedida. Open Subtitles لقد قلت ان الطريق السريع غير مزدحم ولذلك اتخذته وعلقت وراء سياره كبيره
    Você Disse que essa mulher riu na cara dele, bateu nele e chamou-o de mulher. Open Subtitles لقد قلت ان هذه المرآة ضحكت في وجهه ضربته, وقالت له انه امراة
    Disse que o suspeito poderia tentar infiltrar-se na investigação para se manter informado. Open Subtitles لقد قلت ان الجاني قد يحاول ان يقحم نفسه في التحقيق لكي يبقى على معرفة
    Eu Disse que parte da programação inclui inteligência artificial. Open Subtitles ..لقد قلت ان جزء من برمجتك كان ذكاء صناعي , القدرة علي الاستيعاب
    Foi sua a idéia de soltá-lo aqui. Disse que era o melhor para ele. Open Subtitles لقد كانت فكرتك ان تضعه فى البرارى لقد قلت ان هذا افضل له
    Henry, você Disse que essa era uma missão não tripulada. Open Subtitles هنري , لقد قلت ان هذه كانت مهمة بدون طيار , أليس كذلك؟
    Disse que eles tinham sotaque, certo? Open Subtitles لقد قلت ان أولئك الرجال كان لديهم لكنة في الكلام , اليس كذلك ؟
    Tecnicamente, acabaste de dizer que o meu pai é um assassino. Não, Disse que o doador do esperma era um assassino. Open Subtitles تقنيا لقد قلت للتو ان والدي قاتل لا , لقد قلت ان المتبرع بالسائل هو القاتل
    Disseste que o Carrion acessa qualquer PC. Open Subtitles استمع، لقد قلت ان كاريون يستطيع تجاوز اي حاسب
    Disseste que o tipo com quem ela trabalha estava a ajudar. Open Subtitles لقد قلت ان الرجل الذي تعمل معه كان يساعكم
    Disseste que o Jennings tinha um seguro de vida? Open Subtitles لقد قلت ان جينينغز لديه بوليصة تأمين على الحياة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus