"لقد وصلتني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Recebi a
        
    • Recebi uma
        
    • Recebi o
        
    • Acabei de receber
        
    • - Recebi
        
    • Fui abordada
        
    • recebi um
        
    • Eu recebi
        
    • Recebi os
        
    Recebi a tua mensagem, mas não tinha muitos detalhes. Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك ، ولكن كانت بتفاصيل قليلة
    Pronto, Recebi a tua mensagem de voz histérica, e lá desencantei o meu livro de fotos escolar. Open Subtitles ، حسناً لقد وصلتني رسالتك الهيستيرية على البريد الصوتي . و أحضرت الكتاب السنوي للثانوية
    Recebi a tua mensagem. Sobre o que queres conversar? Open Subtitles مهلاً، لقد وصلتني رسالتك، عمّا تُريد أن نتحدث؟
    Recebi uma carta de um conservatório de Nova Iorque. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة من معهد الموسيقى في نيويورك
    Recebi o seu bilhete a dizer que me queria visitar para agradecer. Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك بأنكِ ستزوريني لتشكريني
    Meus companheiros Terramericanos, eu Acabei de receber notícias realmente excelentes. Open Subtitles يا أصدقائي الأرضين، لقد وصلتني بعض الأخبار العظيمة بالفعل
    - Recebi a tua mensagem e pensei que talvez tivesses deslizado de novo. Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك ربما أنك إنزلقت ثانيةً
    Mas Fui abordada por outros advogados que disseram que seriam capazes de me ajudar. Open Subtitles لكن لقد وصلتني دعوات من محامين آخرين، قالو أنهم سيكونون مستعدّين لمساعدتي!
    Claro que Recebi a mensagem. Não pode estar a falar a sério. Open Subtitles بالطبع لقد وصلتني مذكّرتك لا يمكن أن تكون جاداً
    Oi. Recebi a tua mensagem. Open Subtitles مرحبا , لقد وصلتني رسالتك احد المضيفات مرضت
    Recebi a tua mensagem. Era uma longa mensagem. Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك لقد كانت رسالة طويلة ..
    Recebi a tua mensagem e depois Recebi uma de "A", seja lá quem for, a alertar-me para o verdadeiro motivo de teres emagrecido, no Verão passado. Open Subtitles لقد وصلتني رسالتك ثم وصلتني رسالة من "أ" أيا كانت هذه , لقد دلتني الى الى السبب الحقيقي الذي جعلك تنحفين الصيف المقبل
    Recebi a tua mensagem. Open Subtitles مرحبا، لقد وصلتني رسالتك أكل شي على مايرام؟
    Sim, Recebi a tua mensagem e tenho os cigarros. Open Subtitles نعم لقد فعلت , لقد وصلتني رسالتك و نعم جلبت لك دخانك
    Recebi uma breve carta a comunicar que ele planeava lá ficar. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة توضيحية تفيد بأنه يخطط للإنتقال هناك.
    Eu Recebi uma mensagem de que o presidente convocou uma ofensiva militar. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة بان الرئيس قد ألغى العملية العسكرية
    Recebi o teu recado. Não encontro ninguém. Onde está a Elena? Open Subtitles لقد وصلتني رسالتكَ، لا يسعني إيجاد أيّ أحد.
    Olá. Acabei de receber a tua mensagem. O que foi? Open Subtitles مرحبا لقد وصلتني رسالتك للتو , ماذا هناك ؟
    - Recebi seu recado. - E seus homens? Open Subtitles . ـ لقد وصلتني رسالتك ـ أين القوات ؟
    Mas Fui abordada por outros advogados que disseram que seriam capazes de me ajudar. Open Subtitles لكن لقد وصلتني دعوات من محامين آخرين، قالو أنهم سيكونون مستعدّين لمساعدتي!
    Sei quem é. O que quer? recebi um SMS. Open Subtitles لقد وصلتني رسالة أخرى لكي أنقل برميل آخر
    Recebi os resultados esta manhã. Open Subtitles لقد وصلتني نتائج الفحص صباح اليوم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus