Todos adoram ratos. mas não querem beber o seu leite? | Open Subtitles | الجميع يحبون الفئران, لكنهم لا يرغبون بشرب حليب الفئران؟ |
mas não se apercebem que para mim isto não é uma brincadeira. | Open Subtitles | و لكنهم لا يدركون أن الأمر ليس مجرد مزحة بالنسبة لي. |
Brilhantes, sim, mas não fazem ideia do que estão a enfrentar. | Open Subtitles | أذكياء , نعم لكنهم لا يملكون أدنى فكرة عمّا يواجهونه |
Mas eles não te dizem isso! Tens que ler entrelinhas! | Open Subtitles | لكنهم لا يقولون ذلك عليكِ أن تقرأي الطباعة الصغيرة |
Eles dizem que estão a resolver o problema, mas, sabes... eles não sabem quanto é que vai demorar. | Open Subtitles | نعم تكلّمت معهم قالوا بأنّهم يعملون على المشكلة لكن تعرف لكنهم لا يعرفون متى سيكون جاهزاً |
Estou sempre a dizer isso às pessoas Mas elas não me ouvem. | Open Subtitles | دائماً أقول هذا للناس لكنهم لا يَستمعونَ أبداً |
É o problema delas. Estão sempre a tentar mas nunca se livram. | Open Subtitles | هذه هى المشكلة,دائما يحاولن التخلص منهم و لكنهم لا ينجحوا أبدا |
Foi há 21 anos, Mas eles ainda estão cá todos. | TED | لقد مضت 21 سنة لكنهم لا زالوا كلهم هناك. |
mas não podem regressar ao mesmo ambiente familiar... de onde saíram. | Open Subtitles | لكنهم لا يستطيعون العودة إلى نفس بيئة البيت التى تركوها |
Eles dizem que estão fazendo o certo, mas não agem desta maneira. | Open Subtitles | هم لا يزالون يقولون نحن على حق لكنهم لا يفعلون ذلك. |
mas não há muito a fazer. É a natureza delas. | Open Subtitles | لكنهم لا يملكون خياراً في هذا الأمر لأنها طبيعتهم |
Eles destruíram o centro, mas não sabem nada acerca da colónia. | Open Subtitles | لقد دمروا المحور , لكنهم لا يعرفون عن أمر المستعمرةِ. |
Eles prendiam-no, se tivessem provas, mas não estão a esforçar-se muito. | Open Subtitles | سيعتقلونه إن وقع بين أيديهم، لكنهم لا يبحثون عنه بشدة. |
Estes idiotas acham que me podem vencer, mas não podem. | Open Subtitles | هولاء الاغبياء يظنون انهم يستيطعون هزمي لكنهم لا يستطيعون |
Disseste para ficar com os nossos parceiros, mas eles não ficaram connosco. | Open Subtitles | , أنت قلت بأن نبقى مع شركائنا لكنهم لا يبقون معنا |
Os vampiros condescendem instintivamente com os Lycans, mas eles não temem evoluir. | Open Subtitles | من غرائز مصاصي الدماء الاستهانة بالمستذئبين لكنهم لا يخشون من تطورهم |
eles não sabem o que significa exponencial, mas isto é exponencial. | TED | و لكنهم لا يعلمون ما ذا تعني كلمة اسي و لكن هذه هو الاسي |
Mas elas não ligam bem com a imagem de óculos e protector de bolso que os meus accionistas preferem. | Open Subtitles | لكنهم لا يسيرون بضوابط مع الطبقات ونظام الكومبيوتر الشخصى الذى احمله |
Mas elas não o conhecem. Até ele as torturar, violar e matar. | Open Subtitles | لكنهم لا يعرفونه حتى يعذبهم و يغتصبهم و يقتلهم |
mas nunca apertam a fita porque, senão, não seca bem. | Open Subtitles | لكن لكنهم لا يربطون الوثاق لأنها لا تجف جيداَ هكذا |
Diz-se que os opostos se atraem, mas nunca se diz por quanto tempo. | Open Subtitles | يقولون ان جذب الأضداد، لكنهم لا يقولون أبدا إلى متى. |