Pai, eu sei que vais dizer não, Mas a mãe diria... | Open Subtitles | أبي ، أعرف أنك ستقول لا .. لكن أمي ستقول |
Mas a mãe parecia mais aquela senhora Dolores Rio. | Open Subtitles | لكن أمي تبدو مثل تلك نهر السيدة الدولوريس |
Mas A minha mãe acha que podemos fazer ainda melhor. | Open Subtitles | لكن أمي تظن انه يمكننا التقدم أكثر من ذلك |
Para o meu pai, eu tinha morrido, mas falava com A minha mãe, em segredo, para ele não saber. | Open Subtitles | كنت ميتا بنسبة لأبي. لكن أمي و أنا كنا على تواصل دائم، و بسرية، لكي لا يعرف. |
Mas, Mãe, é exactamente o que querias para umas férias. Juntou-nos, como família, fizemos muito exercício ao ar livre e temos muitas recordações. | Open Subtitles | لكن أمي ، هذا بالضبط ما أردتيه من الاجازه تقريبنامنبعضكعائلةواستمتعنابخروجنا.. |
- Eu vejo. A mamã diz que os homossexuais são más pessoas. Mas mamã, não foram os homossexuais que me violaram. | Open Subtitles | أنا أتابعه - أمي تقول بأن الشواذ أناس سيئون - لكن أمي .. |
mas a mamã escorreu o molho, para que eu não sujasse as mãos. | Open Subtitles | لكن أمي ضغطت العصارة خارجًا منها، حتى لا تصبح يداي دهنّيتان. |
Mas a mãe não é a única a encontrar o amor onde menos espera. Palavras dela. | Open Subtitles | لكن أمي ليست الوحيدة التي تجد الحب حيث تتوقعه, هذا كلامها |
Gosto de falar contigo, Mas a mãe me tem metido a par do que tem feito, e te dou os meus parabéns. | Open Subtitles | إستمعي ، أنا مشغول لكن أمي أبقتني على إطلاع في كل شيء تفعلينه |
Mas a mãe disse que podes arranjar um emprego e ganhar muito dinheiro. | Open Subtitles | لكن أمي قالت أنه يمكنك أن تجد وظيفة وتكسب الكثير من المال |
Mas a mãe disse que podia esperar o autocarro sozinho. | Open Subtitles | لكن أمي قالت أن بإمكاني أنتظار الحافلة بنفسي |
Eu não quero ir com a Avó, Mas a mãe não me ouve. | Open Subtitles | لاأريد بأن أذهب مع جدتي لكن أمي لاتنصت لكلامي |
Queria ver o jardim na parte de trás, Mas a mãe não me deixou. | Open Subtitles | كنت أريد أن أرى الحديقة الخلفيه لكن أمي منعتني |
Quando eu era uma criança, adorava desenhar. A artista mais talentosa que eu conhecia era A minha mãe. Mas A minha mãe era viciada em heroína. | TED | عندما كنت صغيراً، كنت أحب أن أرسم، و أكثر فنان موهوب عرفته هو كانت أمي لكن أمي كانت مدمنة على الهيروين. |
A minha mãe tinha o hábito de me mexer nos bolsos e nesse dia tinha deixado as calças em cima da cama. | Open Subtitles | . . لكن أمي فتشت كعادتها بجيوبي في تلك الليلة حينما كنت نائما |
Mas A minha mãe obriga-me a aprender piano. | Open Subtitles | لا بالعكس، لكن أمي تجبرني على دروس البيانو |
o que todos sabíamos ser mentira, mas A minha mãe disse que não prejudicava ninguém. | Open Subtitles | والجميع يعرف أنه ليس حقيقي لكن أمي قالت أنها كذبة بيضاء صغيرة ولم تضر أحداً |
Entendo que é uma gentileza, Mas Mãe, isso está a ir longe demais. | Open Subtitles | أفهم بأنها بادرة لكن , أمي هذه نقلة سريعة جداً |
Mas Mãe, agora que estou no nível oito. | Open Subtitles | لكن, أمي, لقد وصلت للتو إلى المرحلة الثامنة |
Mas, mãe, serás sempre a minha rapariga das meias. | Open Subtitles | لكن أمي , ستظلي دائما فتاتي التي تحضر لي الجوارب |
Mas, Mamã, não vivemos em 1215. | Open Subtitles | لكن أمي نحن لا نقيم في عام 1215 |
Eu quero uma pastilha, mas a mamã não me dá um tostão se eu não limpar o quarto. | Open Subtitles | أنا فقط كنت أفكر في مدى رغبتي في كرة علكية لكن أمي لن تعطيني نيكل حتى انظف غرفتي |
- Desculpa, A minha mãe é maluca. | Open Subtitles | آسف لكن أمي مجنونة بعض الشيء لا تنتقدها |