"لكن تعلم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Mas sabes
        
    • Mas sabe
        
    Digo, temos os nossos momentos, como em qualquer outro casamento, mas, sabes... Open Subtitles اقصد , نحن لدينا لحظاتنا مثل اي عروسين متزوجين لكن تعلم
    Mas, sabes, os jovens adultos têm uma responsabilidade... Open Subtitles لكن تعلم أن الشبان المراهقين لديهم مسؤوليات
    Isso é uma bela ideia. Mas sabes o que é que podia ser ainda melhor? Open Subtitles هذه فكـرة رائعـة ، لكن تعلم مـا يمكن أن يكون أفضـل من ذلك ؟
    Mas, sabes, eu até gostava do sótão desarrumado. Open Subtitles . لكن تعلم ، أنا أحببت العلية الفوضوية نوعاً ما
    "Mas sabe, o problema "é que não podemos obrigar as pessoas a alugar a pessoas a quem elas não querem alugar. TED و لكن تعلم ما هي المشكلة: لا نستطيع ارغام الناس على تأجير شققهم الى أشخاص لا يريدونهم.
    Mas sabe que causou um susto e tanto com o que fez àqueles passageiros. Open Subtitles لكن تعلم أنّكَ سبّبتَ الكثير من الهلع بما فعلته بأولئكَ الركّاب
    Não sei o que ouviste dizer sobre mim, Mas sabes que seria parvo em tentar magoar-te agora. Open Subtitles والآن , لا أعرف ماذا سمعت عني لكن تعلم أنني سأكون غبياً لو حاولت أذيتك الآن
    Mas sabes, três dias, no mar, sem nada para fazer. Open Subtitles لكن تعلم, ثلاثة ايام على البحر ولاشيء لعمله
    Mas sabes que os Fluffy não vão tocar até ser super tarde. Open Subtitles لكن تعلم أن الفلفي لن يبدأون إلا متأخرين
    Mas, sabes, não sei se ela, quer alguma coisa, mais séria. Open Subtitles لكن تعلم لا اعلم اذا كانت هي ضرورية مثلا تريد شيئا ما تعلم , كنوع من الجدية
    Quero dizer, claro que pelo o meu aniversário, mas, sabes, a Lily e o pai e todos nós juntos? Open Subtitles اعني, بالطبع بسبب يوم ميلادي,لكن, تعلم ليلي وأبي وكلنا معا؟
    Sim, Mas sabes.... 1 e 2. Open Subtitles اجل , لكن تعلم واحد و اثنين المطعم يقفل الساعة العاشرة انا افهم اي واحدة يا سيدي؟
    Não gosto. Mas sabes do que gosto ainda menos? Open Subtitles لا أهواها ، و لكن تعلم ما لستُ أهواهُ أكثر ؟
    Sim, mas, sabes, a pior coisa sobre herpes não é apenas o estigma? Open Subtitles نعم , لكن تعلم قصدت انه ليس اسوء شيئ الهيربيس فقط اثر الجرح ؟
    Não, Mas sabes bem que traduzir línguas antigas é complicado. Open Subtitles لا ، لكن تعلم جيداً كما هو حالي ان عملية ترجمة نص أثري تعد مسألة حظ
    Mas sabes que te controla e a todos de quem gostas. Open Subtitles و لكن تعلم إنّه يتحكم بك و بجميع من تهتم بهم
    Deves ter razão sobre eu ter receio da palavra "não", mas... sabes, a fusão é real, não é imaginação minha. Open Subtitles أنت محق ربما عن كوني خائفاً من الرفض, لكن... تعلم, أندماج الشركتين حقيقي أنا لا أتخيل هذا
    Boa tentativa, Mas sabes que não vai funcionar. Open Subtitles محاولة جميلة لكن تعلم أن هذا لن ينطلي
    Sim, Mas sabe qual é o quarto, não é? Open Subtitles أجل، لكن تعلم في أي غرفة، صحيح ؟
    Ia fugir, mas, sabe... encontrar uma maneira de fugir ao FBI, livrar-me da pulseira, encontrar um lugar indetectável para passar despercebido... requer tempo. Open Subtitles كنتُ سأهرب , لكن , تعلم , معرفة كيف تفادي الشرطة الفردالية , أتخلص من الخلخال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus