"للتحدث عن" - Traduction Arabe en Portugais

    • falar sobre
        
    • para falar
        
    • falar do
        
    • falar de
        
    • conversar sobre
        
    • falarmos de
        
    • falar das
        
    • falar da
        
    • de falar
        
    • falarmos do
        
    • para falarmos sobre
        
    Que bom, estou aqui estou ansiosa para falar sobre a faculdade. Open Subtitles نعم, جيد. أنا هنا, وأنا متحمسة جدا للتحدث عن الجامعة
    Acho que não estou preparada para falar sobre este assunto. Open Subtitles أعتقدإنهُصنفمن.. نحنُ لسنا مستعدين للتحدث عن تلك الأشياء خاصتكِ.
    Ele aceitou bem. É boa altura para falar do meu aumento? Open Subtitles إنه جيد فى ذلك.هل ذلك وقت مناسب للتحدث عن العلاوة؟
    Cinco minutos chega bem para falar de um filme que não vi. Open Subtitles الخمس دقائق فترة طويلة بما يكفي للتحدث عن فيلم لم أشاهده
    Precisamos de conversar sobre os teus relatórios da T.P.S.. Open Subtitles نحتاج للتحدث عن تقارير تي بي اس
    Talvez não seja o melhor momento para falarmos de alho. Open Subtitles اعتقد انه ليس الوقت المناسب للتحدث عن الثوم
    Começamos bem. Mas precisamos de falar sobre o futuro. Open Subtitles لقد بدأت بقوّة، لكننا نحتاج للتحدث عن المستقبل.
    "E não estamos aqui para falar sobre Porto Rico ou sobre o passado. TED ونحن لسنا هنا للتحدث عن بورتوريكو .. ولا عن الماضي ..
    É maravilhoso estar aqui para falar sobre a minha jornada, falar sobre a cadeira de rodas e a liberdade que ela me trouxe. TED أنه لأمر رائع أن أكون هنا للتحدث عن رحلتي، للحديث عن الكرسي المتحرك والحرية التي إكتسبتها منه
    Havia um grupo, o New Hampshire Rebellion, que começara a falar sobre como iríamos tratar esta questão da corrupção central em 2016. TED كانت هناك مجموعة تدعى تمرد نيوهامبشير كانت هي المقدمة للتحدث عن كيفية جعل موضوع هذا الفساد أساسيًا في 2016؟
    Vão reunir um painel para falar sobre os fósseis no Peru. Open Subtitles لقد وضعت فى لجنة للتحدث عن المتحجرات التى وجدت فى بيرو
    Tenho de ir lá abaixo ter com a Kelly, para uma bebida, ela quer falar sobre uma cena qualquer das fotos. Open Subtitles سأذهب لأقابل كيلي لنشرب سوياً للتحدث عن بعض الصور
    Estou aqui para falar de psicologia, que, como todos sabem, é... Open Subtitles أنا هنا للتحدث عن علم النفس وهو كما تعرفون جميعاً
    Analisa as culpas, hipocrisias e fraquezas dos outros, mas este miúdo é forte e, de repente, só há tempo para falar de medicina. Open Subtitles يمكنك تحليل أخطاء الناس نفاقهم، ضعفهم لكن لأن ذلك الفتى قوي فجأة لا يوجد وقت للتحدث عن أي شئ سوى الدواء
    Não me chamaste aqui para falar do processo, pois não? Open Subtitles لم تطلبي مني الحضور هنا للتحدث عن القضية، صحيح ؟
    Ele está na cidade no seu apartamento de New York e ligou para ver se eu estava disponível para conversar sobre... Open Subtitles إتصل ليرى هل أنا متاح لأجل لقاء للتحدث عن ...
    É por isso que estamos aqui esta noite, para falarmos de vento. Open Subtitles هذا ما نحن هنا لأجله اليوم ، للتحدث عن الرياح
    Precisamos falar das dificuldades matrimoniais que temos ultimamente. Open Subtitles نحتاج للتحدث عن الصعوبات الزوجية التي أصبحت عندنا مؤخراً
    -É uma maneira vil e barata de falar da sua noiva... Open Subtitles أنها لطريقة وضيعة ورخيصة للتحدث عن خطيبتك
    Mas precisamos de falar acerca de algumas regras fundamentais para ti. Open Subtitles ولكننا بحاجه للتحدث عن بعض القواعد هنا انا ليس طفلاً
    Isto provavelmente é um mau momento para falarmos do Natal, huh? Open Subtitles هذا وقت سئ للتحدث للتحدث عن عيد الميلاد ، هه؟
    Devíamos esperar até o Jones voltar para falarmos sobre isso. Open Subtitles ربما علينا الإنتظار حتى يعود "جونز" للتحدث عن هذا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus