"للعام" - Traduction Arabe en Portugais

    • do ano
        
    • o Ano
        
    Estas foram palavras que foram falhadas no concurso nacional do ano passado. Open Subtitles كل هذه الكلمات تم تخطيتها في مسابقة التهجئة الوطنية للعام الماضي
    Dos jornais, da festa de natal do ano passado. Open Subtitles من خلال الصحف حفل عشية الميلاد للعام الماضي.
    A música sensação deste ano não é igual à do ano passado. TED أغنية القمة اليوم ليست هي نفس الأغنية للعام الماضي، حسناً.
    Mas ao longo do ano seguinte, descobri que o orfanato que tinha vindo a apoiar era terrivelmente corrupto. TED لكن في خطتي للعام القادم، أتيت لأجد أن دار الأيتام الذي كنت أدعمه أصابه الفساد على نحو مريع.
    Além de pizza e pornografia, estiveram inactivos o Ano todo. Open Subtitles بخلاف البيتزا والاباحية، كان هؤلاء الأشخاص كامنون للعام الماضي.
    Ficámos surpresos quando ganhámos o Empresário do ano da Nova Gales do Sul, na categoria de empresários com menos de 40 anos. TED الآن، لقد كنا متفاجئين عندما فزنا بجائزة رواد الأعمال في نيو ساوث ويلز للعام في فئة رواد الأعمال الشباب تحت سن 40 عام.
    Se pegarmos nas notícias de primeira página da A.P. (Associated Press) do ano passado: ("Milagre no rio Hudson") Será que serão marcantes daqui a dez anos? TED إن نظرنا إلى الأخبار الرئيسية من " الاسوشيت بريس " للعام المنصرم : هل هذا الخبر مُهمٌ فعلاً بعد عقد من الزمن ؟
    Deixa-as cair, à menor distância possível, no solo da floresta, onde são transformados no solo do ano seguinte. TED فإنّها تقوم بإسقاطها فقط ، أقصر مسافة ممكنة، الى طابق الغابات، حيث تتمّ إعادة تدويرها في التربة السطحية للعام المقبل.
    Mãe, isto é apenas a mesma parada estúpida do ano passado. Open Subtitles أمي، هذا ذات الإستعراض التافه للعام الماضي
    Véspera do ano Novo Lunar Vietnamita. Open Subtitles ليلة رأس السنة للعام القمري عند الفيتناميين
    Não será esquecido nada para a cerimónia do ano Novo! Open Subtitles فليبارككم الله جميعا لا تنسى أن تحضر معك أي مما تحتاجه للعام الجديد
    Mas, a menos que me matem, vou ter o furo jornalístico do ano. Open Subtitles مالم يقتلونى هنا فستكون لدي قصة للعام بأسره
    Vou-te dizer, é uma pena... não haver um prémio, para Auditor do ano. Open Subtitles أنهم لا يعطون جائزة أفضل مدقق بالحسابات للعام يا رجل؟
    Estes maravilhosos sacos de tralha estão a reviver as suas melhores memórias do ano passado. Open Subtitles هؤلاء الحقائب المتجعدة يعيشون ذكرياتهم للعام المنصرم مجدداً
    Lamento muito o que aconteceu no concurso de Mãe do ano. Open Subtitles يؤسفني للغاية ماحدث لكِ في حفل أفضل أم للعام
    É o dia da abertura. É o evento promocional do ano. Open Subtitles هذا يوم الأفتتاح أنه الحدث الترويجي للعام
    E não posso esperar pelo concurso do ano que vem. Open Subtitles ولا أستطيع انتظار عرض الكلاب للعام المقبل.
    Vamos voar para lá depois do cruzeiro, esperando ganhar o melhor disco do ano Open Subtitles سنطير إلى هناك بعد الرحلة البحرية آملاً الحصول على جائزة أفضل تسجيل غنائي للعام
    Umas semanas antes da nossa votação, a Universidade Superior do Lago Superior publica a sua lista de palavras proibidas para o Ano. TED الآن، قبل أسابيع من تصويتنا، تصدر جامعة ليك سوبيريور ستيت قائمتها من الكلمات المتهالكة للعام.
    Não teremos nenhum para o Ano Novo, nem para quando vier a avó. Open Subtitles لن يبقى لنا شئ للعام الجديد ولن يكون لدينا شيء عند حضور جدتي
    Tenho aqui... a ficha oficial... para a posição de assistente durante o Ano que vem. Open Subtitles لدى هنا الطلب الرسمى لوظيفة مساعد المدرس للعام القادم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus